介系词(prepositions),从造字来看是 pre- 加上 position,意思是「放在前面的东西」。介系词的用法就是放在名词前面、与名词(称为它的受词)共同构成一个意义单元、称为介系词片语,当作修饰语使用。介系词片语这种修饰语可以当形容词或副词使用,是最有弹性、使用频率最高的一种修饰语。可以用来修饰名词、动词、形容词、副词等各大词类。以下是介系词片语修饰各种词类的例子:
The company is in trouble. 名词 介系词片语 (公司有困难了。)
介系词片语 in trouble 当形容词使用,在句中充当主词补语、修饰主词 the company(名词)。
I leave for Hong Kong tomorrow. 动词 介系词片语 (我明天动身到香港去。)
介系词片语 for Hong Kong 当地方副词使用,修饰动词 leave。
The country is rich in mineral wealth. 形容词 介系词片语 (这个国家富含矿物资源。)
介系词片语 in mineral wealth 当副词使用,修饰形容词 rich。
The new janitor works half-heartedly at best. 副词 介系词片语 (新来的工友做起事情来,充其量只能说是兴趣缺缺。)
介系词片语 at best 当副词使用,修饰副词 half-heartedly。
有一种词类,看起来和介系词一模一样,但是后面却没有受词,而是直接当做副词使用。这种词类称为介副词(particles),应该当作副词看待。例如:
Come in. (请进。)
The soldier stood up. (士兵站了起来。)
第 1 句中的 in 看起来像介系词,后面却没有受词,而是直接当地方副词使用,修饰动词 come,称为介副词。第 2 句中的 up 也是介副词,直接修饰动词 stood。
介副词还经常和介系词共同使用,例如:
The plumber went down to the basement. (水管工人下到地下室去。)
句中的 down 是个介副词,后面没有受词、直接修饰动词 went。它后面的 to 才是介系词,后接名词片语 the basement 当受词、构成一个介系词片语 to the basement,当地方副词使用,修饰动词 went。
He has gone over to your house. (他已经跑到你家去了。)
句中的 over 是介副词,直接修饰动词 has gone。后面的 to 才是介系词,后接名词片语 your house 当受词、构成一个介系词片语 to your house,当地方副词使用、修饰动词 has gone。
请比较一下底下这两个句子:
The man slept on the couch. (这名男子睡在长沙发上。)
The man turned on the light. (这名男子打开了灯。)
乍看之下两句的构造非常相似,但是句型其实并不一样。第 1 句是 S + V 的句型,如下:
The man slept on the couch. S V 介系词片语
句中的动词是 slept,后面的 on the couch 是个介系词片语,当地方副词使用、修饰动词 slept 的地方。第 2 句就不同了,是 S + V + O 的句型,如下:
The man turned on the light. S V O
这时候应该把 turned on 当一个动词来看(称为片语动词),后面的 the light 是动词 turned on 的受词。因为,如果第 2 句仍然采用第 1 句的句型来诠释,成为:
The man turned on the light. (误) S V 介系词片语
那么,介系词片语 on the light 是个地方副词(在灯上),用来修饰动词 turned,整个句子的意思就会变成:「这名男子在灯上旋转」。这样解释显然讲不通。而是应该把 turned on 合在一起当成动词看待,意思是「打开」。
类似 turn on 这种情况,在动词后面加上介副词、由两个以上单字构成一个意义单元、应该当做一个动词来诠释,这种构造称为片语动词(phrasal verbs)。
片语动词可分成及物动词与不及物动词,而及物动词中又可分成可以拆开的片语动词和不可拆开的片语动词。所以片语动词大致可以分成以下几种。
It's only a cold; you'll get over it soon enough. (只不过是小感冒,很快就会好了。)
像 get over 这种片语动词属于及物动词,应该要有受词。而 get over 这种片语不可拆开,意思是说它的受词只能放在后面(如 get over it),而不能放在 get 与 over 的中间。如果看到 get it over with 这种构造,那是另一个不同的片语,意思变成「趁早把事情了结」。接下来几个例子都和 get over 属于同一类(及物、不可拆开),请读者自行体会。
The manager will look into your complaint at once. (经理将就您的抱怨立即进行了解。)
Henry takes after his father. (Henry很像他爸爸。)
Don’t worry; I’ll stand by you. (别担心,我会支援你。)
如果看到 stand by 后面缺乏受词,那么表示这是另一个片语动词,属于不及物,意思是「等待,准备」。例如:
Your team is next; please stand by. (下一个轮到你们这队了,请准备。)
How did this all come about? (這件事是怎麼發生的?)
不及物的片語動詞,後面當然不會有受詞。
Business has fallen off badly since the SARS epidemic. (自從SARS疫情以來,生意慘跌。)
The bomb went off in the middle of the night. (炸彈半夜爆炸了。)
The meeting was postponed because too few people turned up. (會議延期了,因為出席的人太少。)
That woman brought up eight children. That woman brought eight children up. That woman brought them up. (那个女人抚养八个小孩长大。)
像 bring up 这种片语动词属于及物动词,它的受词 eight children 可以放在 bring up 的后面、也可以把 bring 与 up 拆开来放在中间。像这一类的片语动词,如果受词是代名词(如them)就不适合放在后面,而必须把片语动词拆开、受词放中间(如brought them up)。原因在于:后面的位置是比较重要的位置,念起来重音也会落在这个位置。但是代名词是比较不重要的东西,不宜念成重音。所以,只要片语动词是可以拆开的那种、而受词又是代名词,就必须拆开来把代名词放在中间、把后面要念成重音的位置留给片语动词中的介副词(如 brought them up)。
The boss has called off the meeting. The boss has called the meeting off. The boss has called it off. (老板已经取消了会议。)
I’m going to turn down his offer. I’m going to turn his offer down. I’m going to turn it down. (我将拒绝他的提议。)
He made up a long story. He made a long story up. He made it up. (他编造了一个很长的故事。)
如果看到 make up 的后面缺乏受词,那表示它是另一个片语动词,属于不及物,意思是「合好」,例如:
He and his separated wife finally made up. (他和分居的老婆终于合好了。)
He's slowly catching up with his classmates in exam grades. (他的考试成绩渐渐赶上同班同学了。)
从前的文法书称片语动词为「双字动词」(two-word verbs),但是这个名称不很贴切,因为片语动词有时候不只两个字,例如 catch up with。片语动词如果是三个字,通常第一个是动词(如catch)、第二个是介副词(如 up)、第三个是介系词(如 with)。因为第三个是介系词,后面必须有受词,所以凡是这种三个字以上的片语动词都是及物动词,而且都不可拆、受词一定要放在后面。以下几个例子都是同样的情况。
John hurt his leg and had to drop out of the race. (John腿受伤,不得不退出比赛。)
If you take the money, you can't expect to get away with it. (你要是敢拿钱,就别想全身而退。)
I promised my kid a new notebook, so I can't go back on my word now. (我答应小孩要买一台新笔电,现在不能说了不算。)
以上所做的主要是分类的工作,介绍一下片语动词有哪些种类。在此有限的空间当然无法列举周全。片语动词的情况和介系词类似,最好是经过广读、广泛地接触吸收,慢慢就会知道该怎么用。
表示空间的介系词可以分成点、线、面、体四个角度来探讨。所谓点、线、面、体,都是主观的认定。亦即,同一个空间,只要说话者在这句话中把它当成一个点看待,就要采取表示「点」的介系词。换一个句子,把同一个空间当成立体来看待,就该采取表示「体」的介系词。
The bus will stop at the dock to pick up passengers. (巴士在码头将停下来载客。)
在巴士的行驶路线上,码头是一个「点」、来到这个点要停。属于「点」的空间概念,通常用 at 这个介系词来表示。
We have arrived at our destination. (我们已经抵达了我们的目的地。)
在旅程中,目的地是个「终点」。
The sniper is aiming at the kidnapper. (狙击手在瞄准绑票犯。)
用枪瞄准目标时,这个目标就是一个「瞄准点」。
The instructor points to the poster on the wall and says, “Never point your gun at anybody.” (教官指向墙上的海报,说:「绝不要用枪瞄准任何人。」)
如果是「指向某个方向」,应该说 point to,这个介系词 to 相当于 toward 的用法。如果说「瞄准」,那是把目标当成一个定点,就该说 point at。
The student memorized 10 new words on his way to school. (这个学生在上学途中记了十个新单字。)
从家里到学校是一条「线」状的路程。属于「线」的空间观念通常以 on 或 along 来表现。
There are many beautiful villas along the beach. (沿着海滩有许多美丽的别墅。)
海滩可以视为海与陆地交界的一条「线」,介系词采用 along 或者 on 都可以。
I see three bookstores on this street. (我看到这条街上有三家书店。)
一条街,是「线」形的构造,介系词可用 along 或 on。
I strained my eyes but couldn't see any ship on the sea. (我亟目眺望,但是海面上看不到有船。)
「海面」是个平面。在平面上,通常用 on 这个介系词来表示。
There’s a picture hanging on the wall. (墙上挂了张画。)
「墙面」也是个平面,所以用 on 这个介系词。
The speaker is standing on the platform. (演说者站在讲台上。)
讲台的上面是个平面,所以用 on 表示。
I like to stay in my office because it's quiet there. (我喜欢待在自己办公室里头,因为很安静。)
所谓「点、线、面、体」的认定,其实是主观的。上面这个句子表示「办公室里头很安静」,那是把办公室视为一个具有长、宽、高的立体看待,所以介系词用in。但是下面这个例子就不一样了:
We'll go our separate ways, and meet at my office at three. (我们各走各的,三点钟在我办公室碰面。)
这个句子是在约碰面的「地点」,所以是把办公室视为一个「点」看待,因此介系词用 at。
I think I'll walk; there are too many cars in the street. (我想我走路好了,街上车子太多了。)
如果把街道视为一条线,介系词应该用 on 或 along。但是上面这个句子是把街道视为一个立体空间,说里头的车子太多了,这时就该用 in。
空间介系词有时候是用来作比喻,并不是真正用来表示空间。例如:
That shameless man is beneath contempt. (那个无耻的人简直太令人瞧不起了。)
介系词片语 beneath contempt 字面上是「比轻蔑更低」,这是空间介系词的比喻用法,表示「令人瞧不起」。
What the lecturer is saying is quite beyond my comprehension. (演讲人所说的话我完全听不懂。)
介系词片语 beyond my comprehension 字面上是「超越我理解的范围之外」,这也是空间介系词的比喻用法,表示「不懂」。
His objection is quite beside the point. (他的反对意见完全离题了。)
介系词片语 beside the point 字面上是「偏离了重点」,以此比喻「离题、与主题无关」
It's sometimes difficult to live within one's income. (要量入为出,有时候很困难。)
介系词片语 within one's means 字面上是「在个人收入范围之内」,这是用空间介系词来比喻「不透支」。
比较常用的时间介系词有 in, on, at 这些。如果表达的是一个时间的「定点」、非常短的时间,通常用 at 这个介系词,例如:
I’ll meet you at six o’clock. (我们六点钟见。)
「六点钟」是个时间上的「定点」,介系词应该用 at。类似的例子有:at noon, at midnight, at dinner, at sunrise, at sunset 等等。比较特别的是 at night:虽然「夜晚」的时间比较长,但仍要使用 at 这个介系词。这没有什么道理可讲,而是语言习惯使然。
如果是一段比较长的时间,通常用 in 这个介系词来表示,例如:
I do most of my work in the morning. (我大部分的事情都是在早上处理。)
「早上」是「一段时间」,介系词应该用 in。类似的例子有:in the evening, in May, in summer, in 2007 等等。
如果表示出来「哪一天」,如星期、日期、节日等等,通常要用 on 这个介系词,例如:
My birthday is on January 23. (我的生日是元月23日。)
讲出「元月23日」这天,介系词应该用 on。另外像 on Monday, on New Year's Day 等等,介系词都要用 on。甚至包括与 the morning, the evening 之类并用时,只要有讲出哪一天,介系词仍然是用 on。例如:
The accident happened on the morning of June 20. (意外发生在六月20日早上。)
除了时间、空间之外,还有一些介系词用于表达其他的观念。比较值得注意的有以下这些。
这个介系词有两种不同的用法。它可以相当于 except for,表示「除了……之外就没了」,例如:
We had no trouble on the way apart from(= except for) a flat tire. (我们一路都没碰到问题,除了一枚轮胎没气。)
但是它也可以相当于 in addition to,表示「除了……之外还有」,例如:
Apart from(= in addition to) a flat tire, we also ran out of gas. (除了轮胎没气之外,我们还用光了汽油。)
这个介系词在写作时很好用,可以用在逐条列举、也可以用来列举呈对比的项目,例如:
I don't blame you. As for your friend, he has behaved very badly. (我并不怪你。至于你的朋友,他的行为就很差劲。)
这是个常用的介系词,有好几种解释。
This document is for your information only. (本文件只供你个人参考之用)
I bought the book for 200 dollars. (这本书是我花200元买的。)
Are you for the tax cut? (你支援减税案吗?)
这是出现频率最高的介系词之一,有好几种用法。
These shoes are made of rubber. (这双鞋是橡胶做的。)
Holland is a part of Europe. (荷兰是欧洲的一部分。)
I think of you often. (我经常会想念你。)
The arrival of the train caused a big stir on the platform. (火车的抵达在月台上掀起一阵骚动。)
We joined the tour at $3,000 per person. (我们以每人3,000元的价格参加了旅行团。)
The car was going at 90 km per hour. (车子当时以每小时90公里的速度行进。)
通常 but 是对等连接词,但也可以当介系词使用,用法相当于 except。
No one but(= except) a fool would accept a challenge like that. (除了傻瓜,没有人会接受这样的挑战。)
How do you say that in English? (这句话用英文怎么说?)
He signed his name in black ink. (他以黑墨水签下名字。)
这个介系词有好几种不同的意思,请读者由例句中自行判读。
It’s not up to me to decide. (这件事不是由我来决定的。)
I’m not up to this job. (我个工作我胜任不了。)
Do you know what Tom has been up to recently? (你知道汤姆最近在搞什么鬼吗?)
一般文法书说 between 用于表示两者之间,among 则是三者以上。这个区别大致说来是可以接受的,可是要拿它当规则来背,就会有例外。其实这两个介系词的差别主要不在两个与多个之差,而在于:between 有标示位置的功能(意思是「夹在中间」),among 则没有(只表示「其中,之中」 )。例如:
The Rhine flows between France and Germany. (莱茵河流经法国与德国中间。)
「两个中间」用 between,这个例子刚好是法国和德国这「两个」,所以用 between。不过,采用between真正的理由并不在于「两个」、而在于「夹在中间」:莱茵河夹在法国德国中间,所以要用 between。换句话说,在这里采用 between 是因为具有标示位置的功能。
Among the major cities in the world, Shanghai is probably developing most rapidly. (在世界各大城市之中,上海很可能是目前发展最快速的。)
「三个以上」用 among,这个例子提到的 the major cities in the world 有许多个,所以用 among。不过,这里采用 among 的真正理由也不在于「三个以上」,而是在于:这个上下文完全没有标示位置的功能,只表示「其中、之中」。请看下例:
Switzerland lies between France, Germany, Austria, and Italy. (瑞士位于法国、德国、奥地利与义大利中间。)
在这个例子中,between 后面有四个国家,可是仍然要用 between,主要是因为现在是用这四个国家来标示位置,把瑞士「夹在中间」,而不是笼统地表示「其中、之中」。既然有标示位置的功能,就应该用 between。
一般的情况下,except for 和 except 的用法与意思都差不多。但是放在句首时只能用 except for,不能用 except。
You can all go except George. You can all go except for George. Except for George, you can all go. (大家都能去,除了乔治。)
文章或演说的主题,如果采比较正式的口吻、比较专业或学术化,就应该用 on 这个介系词来表示。如果是非正式的口吻,用 about 就行了。
He has written a book on the temples of the Upper Nile. (他写了一本书论尼罗河上游的庙宇。)
He’s talking about his childhood. (他在谈他的童年。)
如果是「争论」的话题,通常要用 over 这个介系词来表示,例如:
They're arguing over their share of the property. (他们在争这份财产要怎么分。)
这个介系词可以表示「途径」或「手段」,例如:
He achieved fame through sheer hard work. (他纯粹是靠苦干而成名的。)
在第二章介绍名词片语时,我们提过「普通名词抽象化」这个观念,例如:
I think I’ll go by bus. (我想我搭巴士去好了。)
用在 go by bus 这个片语中,bus 已经不再是一辆具体、有形的车辆,而是代表一种「交通方式」。这是把普通名词 bus 当作抽象名词使用,因此可以采用零冠词。但是,如果在 bus 前面有形容词、构成一个名词片语,那么它又会恢复普通名词的身分、必须有限定词,例如:
I’ll go by the 5:30 bus. (我搭五点半那班巴士好了。)
说出是五点半「那班」,这是明确指出要搭「哪一班」巴士,所以还是要加定冠词 the。
He usually goes to bed before 11:00. (他通常是十一点之前就寝。)
He’s going toward the bed. (他向床走过去。)
第 1 句里面的 go to bed是 个特定的片语,表示「上床睡觉」,这时候 bed 这个普通名词要采抽象化处理、加零冠词。但是如果介系词换成 toward、成为 go toward the bed,意思就不再是「上床睡觉」,而是「朝那张床走过去」。这时候 bed 仍然是个普通名词,必须有限定词。
I love to travel by sea. (我喜欢航海旅行。)
I have a small house by the sea. (我在海边有栋小房子。)
第 1 句中的 travel by sea 是个特定片语,表示「以航海的方式旅行」,这时候 sea 不再是普通名词,而是以 by sea 来表示某种交通方式,因此 sea 可以视为抽象名词看待、前面用零冠词。但是,如果意思是「在海边」,那么 sea 不再是一种抽象的「交通方式」、而是具体的「海洋」,就需要有限定词。
如上所述,介系词片语是很有弹性的修饰语,可以当作形容词或副词使用。介系词片语在句中的位置,通常是放在它所修饰对象的后面作后位修饰语使用,例如:
I love to read books with pictures in my leisure time. (我有空的时候很喜欢阅读有插画的书。)
介系词片语 with pictures 当形容词使用,修饰名词 books,放在名词后面的位置。另一个介系词片语 in my leisure time 当时间副词使用,修饰 read 的时间,放在句尾位置。
使用介系词片语和使用其他的修饰语一样,都得小心不要犯模棱两可的错误。例如:
The secretary had to retype the letter which she had been working on under the order of the manager. (不佳)
这个句子写得不好,因为介系词片语 under the order of the manager 放的位置既是全句的句尾、又是关系子句的句尾,所以它可以修饰主要子句的动词 had to retype 、也可以修饰关系子句的动词 had been working on,造成模棱两可的结果。可以分别修改如下:
Under the order of the manager, the secretary had to retype the letter which she had been working on. (在经理命令之下,秘书不得不重打那封她一直在处理的信件。)
The secretary had to retype the letter which, under the order of the manager, she had been working on. (秘书必须重打那封她奉经理之命一直在处理的信件。)
再看一个例子:
I saw that many houses were destroyed by fire on TV. (不佳)
介系词片语 by fire 放在被动态的动词 were destroyed 后面修饰它,意思很清楚(「被火烧毁」)。但是另一个介系词片语 on TV 是个地方副词,放在这个位置一方面是全句的句尾、另一方面又是名词子句(that子句)的句尾,所以它可以修饰主要子句的动词 saw、也可以修饰名词子句的动词 were destroyed,造成模棱两可的结果。应修改如下:
On TV I saw that many houses were destroyed by fire. (在电视上我看到许多房子被火烧毁。)
把介系词片语 on TV 移到句首,它就只能够修饰主要子句的动词 saw,意思也就变清楚了。