-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add translation #1
Conversation
WalkthroughThe recent changes enhance the localization and functionality of the invoice management system across multiple files. Key features include the addition of structured translation strings for both Arabic and English, improved internationalization with dynamic translation functions, and refinements in user interface elements. These updates significantly improve user interaction, making it easier for Arabic-speaking and English-speaking users to navigate invoice-related tasks seamlessly. Changes
Sequence Diagram(s)sequenceDiagram
participant User
participant UI
participant Controller
participant LocaleService
participant InvoiceManager
User->>UI: Request Invoice Page
UI->>Controller: Fetch Invoice Data
Controller->>InvoiceManager: Get Invoice Information
InvoiceManager->>Controller: Return Invoice Data
Controller->>LocaleService: Get Localized Strings
LocaleService->>Controller: Provide Translations
Controller->>UI: Render Invoice Page with Translations
UI->>User: Display Translated Invoice Data
Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (invoked as PR comments)
Additionally, you can add CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 0
Outside diff range, codebase verification and nitpick comments (8)
src/Filament/Resources/InvoiceResource/RelationManagers/InvoiceLogManager.php (3)
34-37
: Translation Key Missing or UndefinedThe translation key
'filament-invoices::messages.invoices.logs.single'
used in thegetModelLabel
method is not defined in the codebase. Ensure this key is added to the appropriate translation files to avoid potential issues with displaying the singular form label.Analysis chain
Check Translation Key for Singular Form.
The
getModelLabel
method uses the translation key'filament-invoices::messages.invoices.logs.single'
. Ensure that this key is defined in the translation files and correctly represents the singular form.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition and usage of the singular form translation key. # Test: Search for the translation key definition in language files. Expect: Correct singular form. rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.invoices.logs.single\')'Length of output: 81
Script:
#!/bin/bash # Description: Search for the translation key definition across all file types. # Test: Search for the translation key in the entire repository. rg 'filament-invoices::messages.invoices.logs.single'Length of output: 205
53-60
: Translation Keys Missing in Language FilesThe translation keys for the column labels (
logs.columns.log
,logs.columns.type
,logs.columns.created_at
) are not defined in the language files. Please ensure these keys are added to the appropriate language files to avoid missing translations in the application.
- Define the missing translation keys in the language files.
Analysis chain
Review Column Label Translations.
The column labels in the
table
method have been updated to use translation strings. Ensure that these keys are defined and accurately represent the intended column names.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition and usage of column label translation keys. # Test: Search for the translation key definitions in language files. Expect: Correct column names. rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.invoices.logs.columns.log\')' rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.invoices.logs.columns.type\')' rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.invoices.logs.columns.created_at\')'Length of output: 268
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the existence of translation keys in language files. # Search for the translation key definitions in language files. rg 'logs.columns.log' --type php --type json rg 'logs.columns.type' --type php --type json rg 'logs.columns.created_at' --type php --type jsonLength of output: 660
42-45
: Translation Key Not Defined in Language FilesThe translation key
'filament-invoices::messages.invoices.logs.title'
is only used within theInvoiceLogManager.php
file and is not defined in any language files. Please ensure that the translation key is properly set up in the relevant language files if it is intended to be used for plural labels.
- File:
src/Filament/Resources/InvoiceResource/RelationManagers/InvoiceLogManager.php
Analysis chain
Verify Plural Label Translation Key.
The
getPluralLabel
method uses the same key asgetTitle
. Confirm that this is intentional and that the key'filament-invoices::messages.invoices.logs.title'
is suitable for plural labels.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the usage of the translation key for plural labels. # Test: Search for the translation key usage across the codebase. Expect: Consistent usage. rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.invoices.logs.title\')'Length of output: 80
Script:
#!/bin/bash # Search for the definition of the translation key in language files. rg 'filament-invoices::messages.invoices.logs.title' --type yaml --type php # Check for other usages of the key in the codebase. rg 'filament-invoices::messages.invoices.logs.title' --type phpLength of output: 1045
src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/InvoiceStatus.php (3)
106-106
: Translation Key Not FoundThe translation key
'filament-invoices::messages.settings.status.action.notification'
is used in the code but is not defined in the codebase. Please ensure that this key is added to the appropriate language files to avoid issues with notification messages.
- File:
src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/InvoiceStatus.php
Analysis chain
Verify Notification Title Translation Key.
The notification title uses the translation key
'filament-invoices::messages.settings.status.action.notification'
. Ensure that this key is defined and accurately represents the notification message.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition and usage of the notification title translation key. # Test: Search for the translation key definition in language files. Expect: Correct notification message. rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.settings.status.action.notification\')'Length of output: 96
Script:
#!/bin/bash # Description: Broad search for the translation key definition in all files. # Search for the translation key definition in the entire codebase. rg 'filament-invoices::messages.settings.status.action.notification'Length of output: 241
92-96
: Missing Translation Key DefinitionsThe translation keys
filament-invoices::messages.settings.status.columns.language
andfilament-invoices::messages.settings.status.columns.value
are not defined in the codebase. Ensure these keys are present in the appropriate language files to provide the correct form labels.
- Check the language files for the definition of these keys.
- Add the necessary translations if they are missing.
Analysis chain
Review Form Label Translations.
The form labels use various translation keys. Ensure that these keys are defined and accurately represent the intended form field labels.
Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition and usage of form label translation keys. # Test: Search for the translation key definitions in language files. Expect: Correct form labels. rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.settings.status.columns.language\')' rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.settings.status.columns.value\')'Length of output: 184
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition of form label translation keys in all files. # Search for the translation key definitions in any file. Expect: Correct form labels. rg 'filament-invoices::messages.settings.status.columns.language' rg 'filament-invoices::messages.settings.status.columns.value'Length of output: 469
87-88
: Translation Key Definition MissingThe translation key
'filament-invoices::messages.settings.status.action.edit'
is referenced inInvoiceStatus.php
but is not defined in any language files. Ensure that this key is added to the appropriate language files to maintain consistency and functionality.
- Ensure the key is defined in the relevant language files (e.g.,
resources/lang/en/filament-invoices.php
or similar).Analysis chain
Ensure Consistency in Action Label Translation.
The action label for
'edit'
uses the translation key'filament-invoices::messages.settings.status.action.edit'
. Confirm that this key is defined and consistent with other similar actions.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition and usage of the action label translation key. # Test: Search for the translation key definition in language files. Expect: Consistent action labels. rg --type php $'trans(\'filament-invoices::messages.settings.status.action.edit\')'Length of output: 88
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the definition of the action label translation key in both PHP and JSON language files. # Search for the translation key definition in PHP and JSON files. rg 'filament-invoices::messages.settings.status.action.edit' --type-add 'json:*.json' --type php --type jsonLength of output: 424
resources/lang/ar/messages.php (2)
4-178
: Review Arabic Localization for Missing KeysThe comparison between the Arabic and English localization files reveals inconsistencies. Several keys present in the English file are missing in the Arabic file, and vice versa. This could lead to untranslated text or missing labels in the application. Please review and update the Arabic localization to ensure all necessary keys are included and accurately translated.
- Ensure all keys in the English localization are present in the Arabic file.
- Verify translations for completeness and accuracy.
Analysis chain
Review Arabic Localization Structure for Completeness and Consistency.
The localization structure for invoices in Arabic mirrors the English version. Ensure that all necessary keys are defined and consistent with the application's functionality. Verify that the translations accurately reflect the intended meanings.
Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the completeness and consistency of the Arabic localization structure for invoices. # Test: Check for any missing or inconsistent keys in the Arabic localization structure. rg --type php $'\'الفواتير\''Length of output: 96
Script:
#!/bin/bash # Description: Compare keys between Arabic and English localization files to ensure consistency. # Find the Arabic localization file arabic_file=$(fd messages.php | grep '/ar/') # Find the English localization file english_file=$(fd messages.php | grep '/en/') # Extract keys from both files and compare them echo "Comparing keys between Arabic and English localization files:" diff <(grep -oP "'\K[^']+(?=')" "$arabic_file" | sort) <(grep -oP "'\K[^']+(?=')" "$english_file" | sort)Length of output: 556
Script:
#!/bin/bash # Description: Compare keys between Arabic and English localization files to ensure consistency. # Find the Arabic localization file arabic_file=$(fd messages.php | grep '/ar/') # Find the English localization file english_file=$(fd messages.php | grep '/en/') # Extract and sort keys from both files, storing them in temporary files grep -oP "'\K[^']+(?=')" "$arabic_file" | sort > arabic_keys.txt grep -oP "'\K[^']+(?=')" "$english_file" | sort > english_keys.txt # Compare the keys echo "Comparing keys between Arabic and English localization files:" diff arabic_keys.txt english_keys.txt # Clean up temporary files rm arabic_keys.txt english_keys.txtLength of output: 3571
180-196
: Incomplete Arabic Localization DetectedThe Arabic localization file has several missing keys compared to the English version, which may lead to incomplete translations or missing functionality. Please review and update the Arabic localization to ensure all necessary keys are included.
Missing keys in Arabic localization:
- 'Account'
- 'Address'
- 'Amount'
- 'Archive Invoice'
- 'Balance Due'
- ... (and many more)
Ensure all relevant keys are translated and included in
resources/lang/ar/messages.php
.Analysis chain
Ensure Arabic Settings Localization Completeness.
The settings section includes new status settings in Arabic. Verify that all necessary keys are defined and consistent with the application's settings functionality.
Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the completeness of the Arabic settings localization structure. # Test: Check for any missing or inconsistent keys in the Arabic settings localization structure. rg --type php $'\'إعدادات\''Length of output: 33
Script:
#!/bin/bash # Find the Arabic localization file arabic_file=$(fd 'messages.php' | grep '/ar/') # Find the English localization file for comparison english_file=$(fd 'messages.php' | grep '/en/') # Extract keys from both files and compare them if [[ -n "$arabic_file" && -n "$english_file" ]]; then echo "Comparing keys between Arabic and English localization files:" diff <(rg -o "'.*?'" "$arabic_file" | sort) <(rg -o "'.*?'" "$english_file" | sort) else echo "Localization files not found." fiLength of output: 612
Script:
#!/bin/bash # Find the Arabic localization file arabic_file=$(fd 'messages.php' | grep '/ar/') # Find the English localization file for comparison english_file=$(fd 'messages.php' | grep '/en/') # Create temporary files for storing keys arabic_keys=$(mktemp) english_keys=$(mktemp) # Extract keys from both files and write them to temporary files if [[ -n "$arabic_file" && -n "$english_file" ]]; then rg -o "'.*?'" "$arabic_file" | sort > "$arabic_keys" rg -o "'.*?'" "$english_file" | sort > "$english_keys" # Compare the keys echo "Comparing keys between Arabic and English localization files:" diff "$arabic_keys" "$english_keys" # Clean up temporary files rm "$arabic_keys" "$english_keys" else echo "Localization files not found." fiLength of output: 4209
Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Files selected for processing (10)
- resources/lang/ar/messages.php (1 hunks)
- resources/lang/en/messages.php (1 hunks)
- resources/views/pages/view-invoice.blade.php (9 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource.php (13 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/InvoiceStatus.php (3 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/ListInvoices.php (1 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/ViewInvoice.php (1 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource/RelationManagers/InvoiceLogManager.php (1 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource/RelationManagers/InvoicePaymentsManager.php (3 hunks)
- src/Filament/Resources/InvoiceResource/Widgets/InvoiceStatsWidget.php (1 hunks)
Additional comments not posted (31)
src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/ViewInvoice.php (1)
25-25
: Localization Improvement Approved.The use of the
trans()
function for the print action label enhances localization, allowing the application to support multiple languages.src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/ListInvoices.php (1)
36-42
: Localization Enhancement Approved.The replacement of hardcoded strings with translatable strings for tooltips and labels improves the application's internationalization capabilities.
src/Filament/Resources/InvoiceResource/Widgets/InvoiceStatsWidget.php (1)
14-24
: Localization Enhancement Approved.The use of the
trans()
function for widget labels improves localization, enabling support for multiple languages.src/Filament/Resources/InvoiceResource/RelationManagers/InvoicePaymentsManager.php (1)
Line range hint
20-55
: Localization and UI Enhancement Approved.The addition of static methods for localized strings and the use of the
trans()
function for column labels enhance localization and improve the user interface.src/Filament/Resources/InvoiceResource/RelationManagers/InvoiceLogManager.php (2)
26-29
: Review Translation Key Usage.The
getLabel
method uses the same translation key asgetTitle
. Ensure that this key is appropriate for both methods and that it reflects the intended label.
18-21
: Ensure Consistency in Translation Keys.The
getTitle
method uses a translation key that should be consistent across similar methods to maintain uniformity in the codebase. Verify that the translation key'filament-invoices::messages.invoices.logs.title'
is correct and consistent with other parts of the application.src/Filament/Resources/InvoiceResource/Pages/InvoiceStatus.php (2)
67-67
: Verify Title Translation Key.The
getTitle
method uses the translation key'filament-invoices::messages.settings.status.title'
. Ensure that this key is defined and accurately represents the intended title for the invoice status page.
83-83
: Check Column Label Translation Key.The column label for
'status'
uses the translation key'filament-invoices::messages.settings.status.columns.status'
. Verify that this key is defined and correctly represents the column name.resources/lang/en/messages.php (2)
4-178
: Review Localization Structure for Completeness and Consistency.The newly added localization structure for invoices is comprehensive. Ensure that all necessary keys are defined and consistent with the application's functionality. Verify that the keys align with the UI components they are intended to label.
180-196
: Ensure Settings Localization Completeness.The settings section includes new status settings. Verify that all necessary keys are defined and consistent with the application's settings functionality.
Verification successful
Settings Localization is Complete and Consistent
The keys under the 'settings' section in both the English and Arabic localization files are identical, indicating that the localization is complete and consistent across these languages. No further action is needed.
Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the completeness of the settings localization structure. # Test: Check for any missing or inconsistent keys in the settings localization structure. rg --type php $'\'settings\''Length of output: 136
Script:
#!/bin/bash # Extract and compare the keys under the 'settings' section in both English and Arabic localization files. # Extract keys from the English localization file en_keys=$(sed -n '/\'settings\' => \[/,/\],/p' resources/lang/en/messages.php | grep '=>' | sed 's/^[ \t]*//;s/[ \t]*=>.*//') # Extract keys from the Arabic localization file ar_keys=$(sed -n '/\'settings\' => \[/,/\],/p' resources/lang/ar/messages.php | grep '=>' | sed 's/^[ \t]*//;s/[ \t]*=>.*//') # Compare the keys echo "Keys in English localization:" echo "$en_keys" echo echo "Keys in Arabic localization:" echo "$ar_keys" echo echo "Differences:" diff <(echo "$en_keys") <(echo "$ar_keys")Length of output: 93
Script:
#!/bin/bash # Extract and compare the keys under the 'settings' section in both English and Arabic localization files. # Extract keys from the English localization file en_keys=$(sed -n "/'settings' => \[/,/\],/p" resources/lang/en/messages.php | grep '=>' | sed 's/^[ \t]*//;s/[ \t]*=>.*//') # Extract keys from the Arabic localization file ar_keys=$(sed -n "/'settings' => \[/,/\],/p" resources/lang/ar/messages.php | grep '=>' | sed 's/^[ \t]*//;s/[ \t]*=>.*//') # Compare the keys echo "Keys in English localization:" echo "$en_keys" echo echo "Keys in Arabic localization:" echo "$ar_keys" echo echo "Differences:" diff <(echo "$en_keys") <(echo "$ar_keys")Length of output: 1447
resources/views/pages/view-invoice.blade.php (15)
11-11
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.bill_from')
is correct and consistent with the localization strategy.
32-32
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.bill_to')
is correct and consistent with the localization strategy.
65-65
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.invoice')
is correct and consistent with the localization strategy.
76-76
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.issue_date')
is correct and consistent with the localization strategy.
80-80
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.due_date')
is correct and consistent with the localization strategy.
84-84
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.status')
is correct and consistent with the localization strategy.
88-88
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.type')
is correct and consistent with the localization strategy.
102-102
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.item')
is correct and consistent with the localization strategy.
105-105
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.total')
is correct and consistent with the localization strategy.
138-138
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.price')
is correct and consistent with the localization strategy.
146-146
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.vat')
is correct and consistent with the localization strategy.
154-154
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.discount')
is correct and consistent with the localization strategy.
162-162
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.qty')
is correct and consistent with the localization strategy.
189-189
: Translation Key Usage Approved.The use of the translation key
trans('filament-invoices::messages.invoices.view.bank_account')
is correct and consistent with the localization strategy.
Line range hint
193-282
: Translation Key Usage Approved.The use of translation keys for elements such as
name
,address
,branch
,swift
,account
,owner
,iban
,signature
,subtotal
,tax
,paid
,balance_due
, andnotes
is correct and consistent with the localization strategy.src/Filament/Resources/InvoiceResource.php (6)
42-45
: Method Implementation Approved:getNavigationLabel
.The method correctly returns a localized string using
trans('filament-invoices::messages.invoices.title')
, consistent with localization practices.
47-50
: Method Implementation Approved:getPluralLabel
.The method correctly returns a localized string using
trans('filament-invoices::messages.invoices.title')
, consistent with localization practices.
52-55
: Method Implementation Approved:getLabel
.The method correctly returns a localized string using
trans('filament-invoices::messages.invoices.title')
, consistent with localization practices.
Line range hint
78-288
: Form Schema Localization Approved.The form schema correctly uses translation keys for labels and other elements, consistent with localization practices.
Line range hint
299-524
: Table Schema Localization Approved.The table schema correctly uses translation keys for column labels and other elements, consistent with localization practices.
529-549
: Bulk Actions Localization Approved.The bulk actions correctly use translation keys for labels and other elements, consistent with localization practices.
Summary by CodeRabbit
New Features
Bug Fixes
Documentation