From f984e3cf0b82794ce0b33d05b7a53fa17c6df388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omar Al-Ithawi Date: Thu, 1 Aug 2019 14:13:37 +0300 Subject: [PATCH] Update translations (autogenerated message) --- ubcpi/static/js/src/translations.js | 2 +- ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.mo | Bin 574 -> 574 bytes ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.po | 2 +- ubcpi/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.mo | Bin 547 -> 534 bytes ubcpi/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.po | 4 +- ubcpi/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.mo | Bin 4084 -> 4051 bytes ubcpi/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.po | 4 +- ubcpi/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.mo | Bin 537 -> 15934 bytes ubcpi/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.po | 268 +++++++++---------- 9 files changed, 140 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/ubcpi/static/js/src/translations.js b/ubcpi/static/js/src/translations.js index f071a2c..a8625a8 100644 --- a/ubcpi/static/js/src/translations.js +++ b/ubcpi/static/js/src/translations.js @@ -13,6 +13,6 @@ angular.module('gettext').run(['gettextCatalog', function (gettextCatalog) { gettextCatalog.setStrings('ko_KR', {}); gettextCatalog.setStrings('pt_BR', {"(Option {{rc.answer_revised + 1}})":"(Opção {{rc.answer_revised + 1}})","Add New Answer":"Adicionar Nova Resposta","Add the text for this answer. If you wish to add an image, press the button below.":"Insira o texto para esta resposta. Se desejar inserir uma imagem, aperte o botão abaixo.","Answer":"Resposta","Answer {{$index + 1}}":"Resposta {{$index + 1}}","Correct Answer":"Resposta correta","Peer Instruction":"Instruções do Colega","Problem Weight":"Peso do problema","Submitting":"Enviando","
Where does most of the mass in a fully grown tree originate?
":"De onde é originada a maior parte da massa de uma árvore adulta?
","The question the students see. This question appears above the possible answers which you set below. You can use text, an image or a combination of both. If you wish to add an image to your question, press the 'Add Image' button.":"A pergunta exibida para os alunos. Esta pergunta aparece acima das respostas que você selecionou abaixo. Você pode usar um texto, uma imagem ou uma combinação dos dois. Caso deseje adicionar um imagem à pergunta, pressione o botão \"Adicionar imagem\".","Air":"Ar","Soil":"Solo","Water":"Água","The minimum and maximum number of characters a student is allowed for their rationale.":"Os números mínimo e máximo de caracteres que os alunos podem usar para suas respostas.","The correct option for the question":"A resposta correta da pergunta","Photosynthesis":"Fotossíntese","The feedback for student for the correct answer":"O comentário para a resposta correta do aluno","Overall stats for the instructor":"Estatísticas gerais para o instrutor","Tree gets carbon from air.":"As árvores obtêm gás carbônico do ar.","Tree gets minerals from soil.":"Árvores obtêm minerais do solo. ","Tree drinks water.":"Árvores bebem água.","Instructor configured examples to give to students during the revise stage.":"O instrutor configurou exemplos para fornecer aos alunos durante a etapa de revisão.","System selected answers to give to students during the revise stage.":"O sistema selecionou respostas para fornecer aos alunos durante a etapa de revisão.","The algorithm for selecting which answers to be presented to students":"O algoritmo para selecionar quais respostas serão apresentadas aos alunos.","ISO-8601 formatted string representing the start date of this assignment. We ignore this.":"A sequência ISO-8601 formatada representando a data de início desta tarefa. Ignoramos isso.","ISO-8601 formatted string representing the due date of this assignment. We ignore this.":"A sequência ISO-8601 formatada representando o prazo final desta tarefa. Ignoramos isso.","System will select one of each option to present to the students.":"O sistema selecionará uma das opções para apresentar aos alunos.","Completely random selection from the response pool.":"Seleção aleatória do grupo de respostas.","Appears above":"Aparece acima","Appears below":"Aparece abaixo"}); gettextCatalog.setStrings('ru', {"Error:":"Ошибка:","Problem Weight":"Вес задания"}); - gettextCatalog.setStrings('zh_CN', {}); + gettextCatalog.setStrings('zh_CN', {"\"Simple\" means examples for different answer possibilities are intentionally selected when students are viewing peer answers.Where does most of the mass in a fully grown tree originate?
":"一棵完全成材的树的大部分质量来自哪里?
","The question the students see. This question appears above the possible answers which you set below. You can use text, an image or a combination of both. If you wish to add an image to your question, press the 'Add Image' button.":"学生看到的问题。此问题显示在可能的答案的上方,您在下方设置这些答案。您可以使用文本、图像,也可以将两者结合。如果您希望为问题添加图像,请按“添加图像”按钮。","Air":"空气","Soil":"土地","Water":"水","The possible options from which the student may select":"学生可能会选择的选项","The minimum and maximum number of characters a student is allowed for their rationale.":"允许学生用于其原因陈述的字符的最小数量和最大数量。","The correct option for the question":"这个问题的正确选项","Photosynthesis":"光合作用","The feedback for student for the correct answer":"学生对正确答案的反馈","Overall stats for the instructor":"此导师的基本概况","Tree gets carbon from air.":"树木从空气中获得二氧化碳。","Tree gets minerals from soil.":"树木从土地里获得矿物质。","Tree drinks water.":"树喝水。","Instructor configured examples to give to students during the revise stage.":"导师配置了要在修订阶段提供给学生的示例。","System selected answers to give to students during the revise stage.":"系统选择了要在修订阶段提供给学生的答案。","The algorithm for selecting which answers to be presented to students":"用于选择要向学生呈现哪些答案的算法","ISO-8601 formatted string representing the start date of this assignment. We ignore this.":"表示此任务的开始日期的 ISO-8601 格式的字符串。我们将忽略此字符串。","ISO-8601 formatted string representing the due date of this assignment. We ignore this.":"表示此任务的截止日期的 ISO-8601 格式的字符串。我们将忽略此字符串。","System will select one of each option to present to the students.":"系统会选择一个选项给学生。","Completely random selection from the response pool.":"来自答案池的完全随机的选择。","Appears above":"在上方显示","Appears below":"在下面显示"}); /* jshint +W100 */ }]); \ No newline at end of file diff --git a/ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.mo b/ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.mo index 16068c6bbab1b10d3c44b2dfa22e8e7fc4d7263d..441998960cd356586e894bd5c6c2c5d890da017c 100644 GIT binary patch delta 24 gcmdnTvX5oLWL`^M19M#?O9cZ9D-(;23+6Eb09*A3H~;_u delta 24 gcmdnTvX5oLWL^th14~^aLj^-4D+BY53+6Eb09#}SCjbBd diff --git a/ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.po b/ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.po index 6c6a899..5d106b6 100644 --- a/ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.po +++ b/ubcpi/translations/de_DE/LC_MESSAGES/text.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-16 15:27+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-21 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 08:48+0000\n" "Last-Translator: Stefania TrabucchiaYR-3+YJ4vUJJ%Fi*On#+Cx5hmX!jwp8hf>)`=C@5CZ1(ebo5jvDWt1IqIu7{
z3;#l-VPbwF3cL4n8k5pd;@_k`eEi*hBPtFjH)yFL+10X8vLO*cL=&Sa@5y>PKv!2i
ziu!ctCWM^)iGC^oJc5$$V)IooTkB+2vGYxFq~0Z)u@O*~!@INRw&) Where does most of the mass in a fully grown tree originate? 一棵完全成材的树的大部分质量来自哪里?
\"Random\""
" means examples are selected at random and may not include different answer "
"possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "“Simple”表示当学生查看同伴的回答时,不同的可能答案的示例将会特地选择出来。
\"Random\" 表示选择答案示例时是随机的,可能不包含不同的可能答案。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:9
msgid " ({{weight}} point possible)"
-msgstr ""
+msgstr " (总分{{weight}})"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:10
msgid " ({{weight}} points possible)"
-msgstr ""
+msgstr " (总分{{weight}})"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:196
msgid "(Option {{rc.answer_original + 1}})"
-msgstr ""
+msgstr "(选项 {{rc.answer_original + 1}})"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:206
msgid "(Option {{rc.answer_revised + 1}})"
-msgstr ""
+msgstr "(选项 {{rc.answer_revised + 1}})"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:237 ubcpi/static/html/ubcpi.html:86
#: ubcpi/static/js/partials/ubcpi-answer-result.html:8
msgid "(You chose this option)"
-msgstr ""
+msgstr "(您已勾选此项)"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:229 ubcpi/static/html/ubcpi.html:246
msgid "(correct)"
-msgstr ""
+msgstr "(正确)"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:144
msgid "({{weight}} point possible)"
-msgstr ""
+msgstr "(总分{{weight}})"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:146
msgid "({{weight}} points possible)"
-msgstr ""
+msgstr "(总分{{weight}})"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:161 ubcpi/static/html/ubcpi.html:163
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:25
msgid ", Completed"
-msgstr ""
+msgstr ",已完成"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:165 ubcpi/static/html/ubcpi.html:27
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:58
msgid ", In Progress"
-msgstr ""
+msgstr ",进行中"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:29 ubcpi/static/html/ubcpi.html:60
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:62
msgid ", Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr ",即将开始"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:97
msgid "Add New Answer"
-msgstr ""
+msgstr "添加新答案"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:163
msgid "Add New Example"
-msgstr ""
+msgstr "添加新示例答案"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:145
msgid ""
"Add example answers to the answer pool for this question. Students most "
"likely to see these answers are those completing the assignment first, when "
"the answer pool is small."
-msgstr ""
+msgstr "添加示例答案至此题目的答案池中,一般是已完成任务的学员才可见此答案池,因为此时答案池内答案数量较少。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:81
msgid ""
"Add the text for this answer. If you wish to add an image, press the button "
"below."
-msgstr ""
+msgstr "输入答案文字内容,也可以通过以下按钮来添加图片。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:91
msgid ""
"Alternative text - a description of the image for non-visual users. The "
"description should provide all the information needed for someone to answer "
"the question if the image did not load."
-msgstr ""
+msgstr "文字说明 - 提供给非可视用户的文字描述,应包含该题目的所有所需信息,即无需图片也可答题。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:161 ubcpi/static/html/ubcpi.html:25
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:58
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "答案"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:223
msgid "Answer Options"
-msgstr ""
+msgstr "答案选项"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:80
msgid "Answer {{$index + 1}}"
-msgstr ""
+msgstr "答案{{$index + 1}}"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:134
msgid "Answers Students See - Number Selected *"
-msgstr ""
+msgstr "学员可见答案 - 已挑选数字*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:126
msgid "Answers Students See - Selection Logic *"
-msgstr ""
+msgstr "学员可见答案 - 挑选逻辑*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:188
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:89
msgid ""
"Choose if you want the image to appear above or below the question text."
-msgstr ""
+msgstr "设置图片在题目文字上方/下方。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:44
msgid "Choose if you want the image to appear above or below the question."
-msgstr ""
+msgstr "设置图片在题目上方/下方。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:109
msgid ""
"Choose the answer you consider correct, or select \"n/a\" if there is no "
"correct answer."
-msgstr ""
+msgstr "选择您认为正确的答案,若所有答案皆不正确,请选择“n/a”。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:152
msgid "Choose the answer."
-msgstr ""
+msgstr "选择答案。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:221
msgid "Class Breakdown"
-msgstr ""
+msgstr "划分等级"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:174
msgid "Correct Answer"
-msgstr ""
+msgstr "正确答案"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:108
msgid "Correct Answer *"
-msgstr ""
+msgstr "正确答案*"
#: ubcpi/static/js/partials/ubcpi-answer-result.html:7
msgid "Correct Option"
-msgstr ""
+msgstr "正确选项"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:28
msgid ""
"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set,"
" the problem is worth the sum of the option point values."
-msgstr ""
+msgstr "设置每一个题目的分值。如果未设置,则题目分值取其选项分数值之和。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:18
msgid "Display Name *"
-msgstr ""
+msgstr "显示名称*"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:215
msgid "Error retrieving data!"
-msgstr ""
+msgstr "检索数据时发生错误!"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:175
msgid "Error retrieving statistics!"
-msgstr ""
+msgstr "检索统计数据时发生错误!"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi_edit.js:162
msgid "Error saving question"
-msgstr ""
+msgstr "保存问题时发生错误"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:160
msgid "Error submitting answer!"
-msgstr ""
+msgstr "提交答案时发生错误!"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:96
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "错误:"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:151
msgid "Example Answer {{$index + 1}}"
-msgstr ""
+msgstr "示例答案{{$index + 1}}"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:144
msgid "Example Answers *"
-msgstr ""
+msgstr "示例答案*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:93
msgid "Explain to other students why you chose this answer (Required):"
-msgstr ""
+msgstr "将您选择此答案的理由解释给其他学员听(必填内容):"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:157
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "解释"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:116
msgid "Explanation (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "解释(选填内容)"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:115
msgid "Explanation *"
-msgstr ""
+msgstr "解释*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:257
msgid "Final Answer Selection"
-msgstr ""
+msgstr "最终答案选项"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:184
msgid "Final Answer Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "最终答案选项:"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:12
msgid ""
@@ -239,67 +239,67 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to move to the next step please briefly explain why you chose this "
"answer."
-msgstr ""
+msgstr "在进行下一步前,请您简述一下选择此项的理由。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:112
msgid "In order to move to the next step please choose an answer."
-msgstr ""
+msgstr "在进行下一步前,请选择一项答案。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:113
msgid ""
"In order to move to the next step, please choose an answer and briefly "
"explain your choice."
-msgstr ""
+msgstr "在进行下一步前,请选择一项答案并简述其理由。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:100
msgid ""
"In the next step, you will be shown a selection of other responses that may "
"help you refine your answer."
-msgstr ""
+msgstr "在下一步中,您会看到其他答案,您可根据这些答案来修改自己的回答。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:250
msgid "Initial Answer Selection"
-msgstr ""
+msgstr "初始回答"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:183
msgid "Initial Answer Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "初始回答:"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:176
msgid "Instructor's Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "教师答题解释"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:63
msgid "Maximum Characters *"
-msgstr ""
+msgstr "字符数上限*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:56
msgid "Minimum Characters *"
-msgstr ""
+msgstr "字符数下限*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:133
msgid "Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "下一步"
#: ubcpi/static/js/src/d3-pibar.js:36
msgid "Not enough data to generate the chart. Please check back later."
-msgstr ""
+msgstr "数据不足,无法生成图标,请稍后重试。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:108
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "注意:"
#: ubcpi/static/js/partials/ubcpi-answer-result.html:6
msgid "Option {{ $index + 1 }}"
-msgstr ""
+msgstr "选项{{ $index + 1 }}"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:245
msgid "Option {{$index + 1}}: {{rc.calc($index)}}"
-msgstr ""
+msgstr "选项{{$index + 1}}: {{rc.calc($index)}}"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:10
msgid "Peer Instruction"
-msgstr ""
+msgstr "同伴教学法"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:11
msgid ""
@@ -314,65 +314,65 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please edit your explanation so that it is less than {{rationale_size.max}} "
"characters."
-msgstr ""
+msgstr "您的解释内容不得超过{{rationale_size.max}}个字符。"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:161 ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:176
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:216
msgid "Please refresh the page and try again!"
-msgstr ""
+msgstr "请刷新页面并重试!"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:74
msgid "Possible Answers *"
-msgstr ""
+msgstr "所有答案选项*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:28 ubcpi/ubcpi.py:270
msgid "Problem Weight"
-msgstr ""
+msgstr "问题权重"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:46
msgid ""
"Provide alternative text - a description of the image for non-visual users. "
"The description should provide all the information needed for someone to "
"answer the question if the image did not load."
-msgstr ""
+msgstr "文字说明 - 提供给非可视用户的文字描述,应包含该题目的所有所需信息,即无需图片也可答题。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:158
msgid "Provide an explanation for this answer."
-msgstr ""
+msgstr "解释此答案。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:12 ubcpi/static/html/ubcpi.html:148
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "问题"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:36
msgid "Question Text *"
-msgstr ""
+msgstr "问题文字内容*"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:163 ubcpi/static/html/ubcpi.html:27
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:60
msgid "Reflection"
-msgstr ""
+msgstr "参考其他答案"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:155 ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:84
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:165 ubcpi/static/html/ubcpi.html:29
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:62
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:184
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi_edit.js:158
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "正在保存"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:211
msgid "See how your classmates answered below"
-msgstr ""
+msgstr "查看您同学的作答"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:71
msgid ""
@@ -392,20 +392,20 @@ msgstr ""
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:43
msgid "Student Answer: {{options[answer.option].text}}"
-msgstr ""
+msgstr "学生答案:{{options[answer.option].text}}"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:198 ubcpi/static/html/ubcpi.html:208
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:46
msgid "Student Rationale"
-msgstr ""
+msgstr "学生答题依据"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:117
msgid "Students see the explanation after seeing the final answer."
-msgstr ""
+msgstr "在查看最终答案后,学员会查看作答解释。"
#: ubcpi/static/js/src/ubcpi.js:154
msgid "Submitting"
-msgstr ""
+msgstr "提交中"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:75
msgid ""
@@ -414,99 +414,99 @@ msgid ""
"combination of both.
To add another answer press the \"Add New "
"Answer\" button. To remove an answer press the blue \"x\" next to the blue "
"option you want to remove."
-msgstr ""
+msgstr "您的作答显示在问题下方,每题最多10个答案,每个答案可包含文字/图片/文字+图片。
点击“添加新答案”按钮可添加新的作答,点击蓝色“x”图标可移除作答。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:37
msgid ""
"The question appears above the possible answers that you set below. You can "
"use text, an image, or a combination of both. If you wish to add an image to"
" your question, press the \"Add Image To Question\" button."
-msgstr ""
+msgstr "问题显示在所有答案的上方,您可使用文字/图片/文字+图片进行作答。如需添加图片至问题中,请点击“添加图片至问题”按钮。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:37
msgid ""
"These are samples of other student answers for this question. Read them and "
"then compare with your answer below."
-msgstr ""
+msgstr "这些是其他学员对此问题的答案例子,请查看并与您自己的作答相对比。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:222
msgid ""
"This is a look at how your classmates answered the question during the "
"initial and final rounds."
-msgstr ""
+msgstr "这是您同学分别在初始作答步骤和最终作答步骤的答题情况。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:64
msgid ""
"This is the maximum number of characters the student explanations may "
"contain."
-msgstr ""
+msgstr "学员答案解释的字符数不得超过此值。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:57
msgid ""
"This is the minimum number of characters the student explanations must "
"contain."
-msgstr ""
+msgstr "学员答案解释的字符数不得少于此值。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:135
msgid ""
"This is the number of examples shown to the students after they answer. "
"Enter the # symbol to use the same number as the answer possibilities you've"
" set."
-msgstr ""
+msgstr "学员在作答后可见的答案例子数量,请输入“#”符号以使用答案数量,与您所设置的所有答案数量相等。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:19
msgid "This name appears in the horizontal navigation at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "名称显示在页面顶部的横向导航栏中。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:42
msgid ""
"Upload a file first using Content > Files & Uploads. Then copy the "
"'Studio URL'. Paste that into the text field here."
-msgstr ""
+msgstr "通过“内容 > 上传&文件”来上传文件,然后复制“Studio URL”并粘贴在此处输入框中。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:87
msgid ""
"Upload a file using Content > Files & Uploads. Then copy the 'Studio "
"URL'. Paste that into the text field above."
-msgstr ""
+msgstr "通过“内容 > 上传&文件”上传文件,然后复制“Studio URL”并粘贴至上方输入框中。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:118
msgid "View Question Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "查看问题统计数据"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:107
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:95
msgid ""
"You are approaching the limit of {{rationale_size.max}} characters for this "
"answer. Characters left: {{rationale_size.max - rc.rationale.length}}"
-msgstr ""
+msgstr "此答案内容不得超过{{rationale_size.max}} 个字符,还可输入{{rationale_size.max - rc.rationale.length}}个字符。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi_edit.html:182
msgid "You are unable to save this form as there are errors:"
-msgstr ""
+msgstr "无法保存此表格,发生错误:"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:202
msgid "Your final answer:"
-msgstr ""
+msgstr "您的最终作答:"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:192
msgid "Your initial answer:"
-msgstr ""
+msgstr "您的初始作答:"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:110
msgid "Your rationale must be a maximum of {{rationale_size.max}} characters."
-msgstr ""
+msgstr "您的答案解释不得超过{{rationale_size.max}}个字符。"
#: ubcpi/static/html/ubcpi.html:109
msgid "Your rationale must be a minimum of {{rationale_size.min}} characters."
-msgstr ""
+msgstr "您的答案解释不得少于{{rationale_size.max}}个字符。"
#: ubcpi/answer_pool.py:125
msgid "Option "
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: ubcpi/answer_pool.py:129
msgid "Missing option seed(s): "
@@ -518,25 +518,25 @@ msgstr ""
#: ubcpi/serialize.py:93
msgid "Question must have text element."
-msgstr ""
+msgstr "问题必须要有文本。"
#: ubcpi/serialize.py:133
msgid "Option must have text element."
-msgstr ""
+msgstr "选项必须要有文本。"
#: ubcpi/serialize.py:145
msgid "Missing rationale for correct answer."
-msgstr ""
+msgstr "正确答案缺乏作答依据。"
#: ubcpi/serialize.py:147
msgid "Only one correct answer can be defined in options."
-msgstr ""
+msgstr "选项中只能定义一个正确答案。"
#: ubcpi/serialize.py:152
msgid ""
"Correct answer and rationale are required and have to be defined in one of "
"the option."
-msgstr ""
+msgstr "必须在一个选项中定义一个正确答案和作答依据。"
#: ubcpi/serialize.py:185
msgid "Seed element must have an option attribute."
@@ -564,31 +564,31 @@ msgstr ""
#: ubcpi/ubcpi.py:60 ubcpi/ubcpi.py:63 ubcpi/ubcpi.py:65
msgid "Minimum Characters"
-msgstr ""
+msgstr "最小字符数"
#: ubcpi/ubcpi.py:62 ubcpi/ubcpi.py:63 ubcpi/ubcpi.py:65
msgid "Maximum Characters"
-msgstr ""
+msgstr "最大字符数"
#: ubcpi/ubcpi.py:68
msgid "Number of Responses"
-msgstr ""
+msgstr "回复数量"
#: ubcpi/ubcpi.py:70
msgid "Not an Integer"
-msgstr ""
+msgstr "非整数"
#: ubcpi/ubcpi.py:75
msgid "Invalid Option(s): "
-msgstr ""
+msgstr "无效的选项(多个):"
#: ubcpi/ubcpi.py:184
msgid "Peer Instruction Question"
-msgstr ""
+msgstr "结对指导问题"
#: ubcpi/ubcpi.py:187
msgid "