forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
gl_ES.ini
655 lines (632 loc) · 24.5 KB
/
gl_ES.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
[Audio]
Audio backend = Motor de audio (require reiniciar)
Audio hacks = Hacks de audio
Audio Latency = Latencia de audio
Audio sync = Audio sync (resampling)
Auto = Automático
DSound (compatible) = DSound (compatible)
Enable Sound = Activar son
Global volume = Global volume
Sound speed hack (DOA etc.) = hack de velocidade (para «Dead Or Alive» e outros)
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Limiter = Limitador analóxico
Analog Mapper High End = Analog mapper high-end (axis sensitivity)
Analog Mapper Low End = Analog mapper low-end (inverse deadzone)
Analog Mapper Mode = Analog mapper mode
Analog Stick = Stick analóxico
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto-centering analog stick
Auto-hide buttons after seconds = Auto-hide buttons after seconds
Button Opacity = Transparencia de botóns
Button style = Estilo de botóns
Calibrate D-Pad = Calibrar
Calibration = Calibración
Classic = Clásico
Combo Key Setting = Combo key setting
Combo Key Setup = Combo key setup
Control Mapping = Asignar botóns
Custom layout... = Deseño personalizado...
Customize tilt = Personalizar acelerómetro
D-PAD = D-Pad
Deadzone Radius = Radio de zona inactiva
DInput Analog Settings = DInput analog settings
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonais do D-Pad
HapticFeedback = Vibración háptica
Ignore gamepads when not focused = Ignore gamepads when not focused
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir eixes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación do eixe X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación do eixe Y
Keyboard = Axustes de teclado
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
Landscape = Horizontal
Landscape Reversed = Horizontal invertido
None (Disabled) = Desactivado
Off = Off
OnScreen = Controis táctiles en pantalla
Portrait = Vertical
Portrait Reversed = Vertical invertido
PSP Action Buttons = Botóns de acción
Screen Rotation = Rotación de pantalla
seconds, 0 : off = seconds, 0 = off
Sensitivity = Sensibilidade
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú
Thin borders = Bordes finos
Tilt Input Type = Tipo de control do acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade de inclinación do eixe X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade de inclinación do eixe Y
To Calibrate = Para calibrar, pon o aparello nunha superficie plana e presiona "Calibrar".
Touch Control Visibility = Touch control visibility
Visibility = Mostrar...
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = XInput analog settings
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trucos
Edit Cheat File = Editar arquivo de trucos
Enable/Disable All = Activar/desactivar tódolos trucos
Import Cheats = Importar cheat.db
Options = Opcións
Refresh Rate = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Backend = Motor &gráfico (require reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Buffered Rendering = &Renderizado por búfer
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botóns...
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D9
Disassembly = &Desensamblador...
Display Layout Editor = Display layout editor...
Display Rotation = Display rotation
Dump Next Frame to Log = &Volcar seguinte cadro a rexistro
Emulation = &Emulación
Enable Cheats = Activar &trucos (require reiniciar)
Enable Sound = Activar s&on
Exit = &Saír
Extract File... = E&xtraer arquivo...
File = &Arquivo
Frame Skipping = &Saltar cadros
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&xustes de xogo
GE Debugger... = Dep&urador GE...
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&xuda
Hybrid + Bicubic = Híb&rido + Bicúbico
Hybrid = &Híbrido
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Manteer PPSSPP en primeiro plano
Landscape = Landscape
Landscape reversed = Landscape reversed
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Linear on FMV = L&ineal en vídeos
Load .sym File... = Cargar arquivo .&sym...
Load = &Cargar...
Load Map File... = &Cargar arquivo Map...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rquivo de estado...
Log Console = Consola de re&xistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Máis &opcións...
Nearest = &Cercano
Non-Buffered Rendering = &Skip buffer effects (non-buffered, faster)
Off = &Non
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir dende ms0:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar ó cambiar de ventá
Portrait = Portrait
Portrait reversed = Portrait reversed
Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Read to memory (&CPU, glitches)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Read to memory (&GPU, glitches)
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Run on Load = E&xecutar ó cargar
Save .sym File... = Gardar arquivo .&sym...
Save Map File... = &Gardar arquivo Map...
Save State = &Gardar estado
Save State File... = G&ardar arquivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de gardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Vertex Cache = &Caché de vértices
VSync = Sincronización &vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Tamaño de ventá
www.ppsspp.org = &Sitio oficial
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Current = Actual
Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado ó iniciar o xogo
Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU do cadro
Enable Logging = Activar rexistro
Enter address = Insertar dirección
FPU = FPU
Frame Profiler = Frame profiler
Jit Compare = Comparación JIT
Language = Idioma
Load language ini = Cargar INI de idioma
Log Level = Nivel de rexistro
Log View = Ver o rexistro
Logging Channels = Canles de rexistro
Next = Seguinte
No block = Non bloquear
Prev = Anterior
Random = Aleatorio
RestoreDefaultSettings = Seguro que queres volver ós axustes de fábrica?\nOs cambios nos controis non se borrarán.\n\nNon podes desfacer isto.\nReinicia PPSSPP para que os cambios teñan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = Seguro que queres reestablecer os axustes do xogo\nós axustes por defecto de PPSSPP?
Run CPU Tests = Probas de CPU
Save language ini = Gardar INI de idioma
Shader Viewer = Shader viewer
Show Developer Menu = Mostrar menú de desenrolo
Stats = Stats
System Information = Información do sistema
Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imaxe
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP res
Back = Atrás
Cancel = Cancelar
Center = Center
ChangingGPUBackends = Cambiar o motor gráfico require reiniciar PPSSPP.\nReiniciar agora?
Choose PPSSPP save folder = Elixe a carpeta de gardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = Desexas sobreescribir os datos?
Confirm Save = Desexas gardar estes datos?
ConfirmLoad = Desexas cargar estes datos gardados?
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todo
Delete completed = Borrado completado.
DeleteConfirm = Este arquivo de datos borrarase.\nSeguro que queres borralo?
DeleteConfirmAll = Seguro que queres borrar todos\nos datos de gardado de este xogo?
DeleteConfirmGame = Seguro que queres borrar este xogo?\nEsta operación non se pode desfacer.
DeleteConfirmGameConfig = Seguro que queres borrar a configuración deste xogo?
DeleteFailed = Os datos non se puideron borrar.
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
Enter = Intro
Finish = Terminar
Load = Cargar
Load completed = Carga completada.
Loading = Cargando\nAgarda un momento...
LoadingFailed = Os datos nom se puideron cargar.
Move = Posición
Network Connection = Conexión de rede
NEW DATA = NOVOS DATOS
No = Non
OK = Aceptar
Old savedata detected = Detectados datos de gardado antigos.
Options = Options
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Retry = Reintentar
Save = Gardar
Save completed = Gardado completado.
Saving = Gardando\nAgarda un momento...
SavingFailed = Os datos non se puideron gardar.
Select = Seleccionar
Shift = Alternar
Space = Espacio
Start = Iniciar
Submit = Enviar
There is no data = A tarxeta de memoria está baleira.
Toggle All = Cambiar todo
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cando gardes, a partida cargará nunha PSP, pero non en versións antigas de PPSSPP.
Yes = Sí
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = file is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
Disk full while writing data = O disco encheuse durante a escritura de datos.
Error loading file = Erro ó cargar o arquivo
Error reading file = Erro o ler o arquivo
Failed to identify file = Non se pudo identificar o arquivo
Failed to load executable: File corrupt = Erro ó cargar executable: arquivo corrupto.
GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
GenericGraphicsError = Graphics Error
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message:
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente do driver OpenGL detectado.\n\nA túa tarxeta gráfica indica que non soporta OpenGL 2.0. Queres probar a usar DirectX 9 no seu lugar?\n\nPor agora DirectX é compatible con menos xogos, pero coa túa tarxeta gráfica pode que sexa a única opción dispoñible.\n\nVisita os foros en http://forums.ppsspp.org para máis información.
Just a directory. = Só é unha carpeta.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta o EBOOT.PBP, xogo mal identificado
OpenGLDriverError = Erro do driver OpenGL
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP non soporta as funcións de rede para actualizacións de xogos, DLCs ou PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP non puede executar os EBOOTs de PS1.
PSX game image detected. = O arquivo é unha imaxe MODE2, e PPSSPP non soporta xogos de PSX.
RAR file detected (Require UnRAR) = Arquivo comprimido (RAR).\nNecesita ser descomprimido (usa UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Arquivo comprimido (RAR).\nNecesita ser descomprimido (usa WinRAR).
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Erro ó cifrar os datos gardados. Non funcionarán nunha PSP real.
Unable to create cheat file, disk may be full = Non se puido crear o arquivo de trucos, o disco podería estar cheo.
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Arquivo comprimido (ZIP).\nNecesita ser descomprimido (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Arquivo comprimido (ZIP).\nNecesita ser descomprimido (usa WinRAR).
[Game]
ConfirmDelete = Confirmar
Create Game Config = Crear config. do xogo
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar xogo
Delete Game Config = Borrar config. do xogo
Delete Save Data = Borrar datos
Game = Xogo
Game Settings = Axustes de xogo
InstallData = Instalación de datos
MB = MB
Play = Xogar
Remove From Recent = Borrar de recentes
SaveData = Datos
Show In Folder = Mostrar en carpeta
[Graphics]
# Unused currently.
# True Color = True color
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
(upscaling) = (upscaling)
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8
9x PSP = PSP ×9
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidade alternativa (%, 0 = ilimitada)
Always Depth Write = Forzar «depth write»
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto (same as Rendering) = Automático (igual á de renderizado)
Auto = Automático
Auto FrameSkip = Salto de cadros automático
Auto Scaling = Auto scaling
Backend = Motor gráfico
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bicúbico
Both = Ambos
Buffered Rendering = Renderizado por búfer
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % da área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desprazamento horizontal (en % do espazo en branco)
Cardboard Screen Y Shift = Desprazamento vertical (en % do espazo en branco)
Cardboard Settings = Axustes de Google Cardboard
Debugging = Depuración
Deposterize = Deposterizar
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = Disable alpha test (PowerVR speedup, artifacts)
Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos máis lentos (rápido)
Disable Stencil Test = Desactivar «stencil test»
Display layout editor = Display layout editor
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
Dump next frame to log = Volcar seguinte cadro ó rexistro
Enable Cardboard = Habilitar Google Cardboard
Features = Características
Force max 60 FPS (helps GoW) = Forzar máximo 60 FPS (para GoW)
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de tasa de cadros (FPS)
Frame Skipping = Saltar cadros
FullScreen = Pantalla completa
Hack Settings = Axustes de hacks (causarán erros gráficos)
Hardware Transform = Transformación por hardware
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
High = Alta
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico
Hybrid = Híbrido
Immersive Mode = Modo inmersivo
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Linear = Lineal
Linear on FMV = Lineal en vídeos
Low = Baixa
LowCurves = Calidade de curvas bézier
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Lower resolution for effects (reduces artifacts)
Manual Scaling = Manual scaling
Medium = Media
Mipmapping = Activar mipmaps
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa do dispositivo
Nearest = Pixelado
Non-Buffered Rendering = Skip buffer effects (non-buffered, faster)
None = Non
Off = Non
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Partial stretch
Performance = Rendemento
Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Read to memory (CPU, glitches)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Read to memory (GPU, glitches)
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
Retain changed textures = Retain changed textures (sometimes slower)
Rotation = Rotation
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Simulate Block Transfer = Simulate block transfer effects
Software Rendering = Renderizado por software (beta)
Software Skinning = «Skinning» por software
Speed = Velocidade
Stretching = Stretching
Texture Coord Speedhack = Speedhack de coord. de textura
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture Scaling = Escalado de texturas
Timer Hack = Hack de temporizador
Unlimited = Unlimited
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
Vertex Cache = Caché de vértices
VSync = Sincronización vertical
Vulkan (experimental) = Vulkan (experimental)
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Borrar arquivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = Instalar xogo dende un arquivo ZIP?
Installed! = ¡Instalado!
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Clear All = Borrar todo
Default All = Restaurar
Map a new key for = Pulsa unha tecla para
Test Analogs = Probar analóx.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Credits = Créditos
DownloadFromStore = Descargar dende a Tenda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Saír
Game Settings = Axustes
Games = Xogos
Give PPSSPP permission to access storage = Give PPSSPP permission to access storage
Home = Inicio
Homebrew & Demos = Homebrew e demos
How to get games = Como consigo xogos?
How to get homebrew & demos = Como consigo homebrew e demos?
Load = Cargar...
PinPath = Pin
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now
Recent = Recentes
Support PPSSPP = Apoia a PPSSPP
UnpinPath = Unpin
www.ppsspp.org = Sitio oficial
[MainSettings]
Audio = Son
Controls = Controis
Graphics = Gráficos
Networking = Xogo en rede
System = Sistema
Tools = Tools
[MappableControls]
An.Down = An.Abaixo
An.Left = An.Esquerda
An.Right = An.Dereita
An.Up = An.Arriba
Analog limiter = Limitador analóx.
Analog Stick = Stick analóxico
AxisSwap = Invertir eixes
DevMenu = DevMenu
Down = D-Pad Abaixo
Dpad = D-Pad
Left = D-Pad Esquerda
Load State = Cargar estado
Next Slot = Seguinte ranura
Pause = Pausa
RapidFire = Fogo rápido
Rewind = Rebobinar
Right = D-Pad Dereita
RightAn.Down = AnDer.Abaixo
RightAn.Left = AnDer.Esquerda
RightAn.Right = AnDer.Dereita
RightAn.Up = AnDer.Arriba
Save State = Gardar estado
SpeedToggle = Alternar veloc.
Unthrottle = Modo turbo
Up = D-Pad Arriba
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de xogo en rede
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar IP de proAdhocServer
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor Adhoc PRO integrado
Enable networking = Activar xogo en rede/WLAN (beta)
Network Initialized = Rede inicializada
Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility)
[Pause]
Cheats = Trucos
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. do xogo
Delete Game Config = Borrar config. do xogo
Exit to menu = Saír ó menú
Game Settings = Axustes do xogo
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Gardar estado
Settings = Axustes xerais
Switch UMD = Cambiar UMD
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
AAColor = AA + cor
Bloom = Brillo
Cartoon = Debuxos animados
CRT = Monitor con «scanlines» (CRT)
FXAA = Antialiasing FXAA
Grayscale = Escala de grises
InverseColors = Invertir cores
Natural = Cores naturais
Off = Non
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Afiado
UpscaleSpline36 = Spline36 «upscaler»
Vignette = Viñeta
[PSPCredits]
Buy Gold = Comprar PPSSPP
check = También recomendamoste o emulador de GC/Wii Dolphin:
contributors = Colaboradores:
created = Creado por:
info1 = Só para propósitos educativos
info2 = Asegúrate de ter os dereitos de cualquer xogo
info3 = que uses, xa sexa do UMD orixinal ou dunha copia dixital
info4 = de PSN coa túa PSP orixinal.
info5 = PSP é unha marca rexistrada de Sony Corporation.
license = Software libre baixo licencia GPL 2.0+
list = foro oficial, fíos de discusión e lista de compatibilidade
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
Share PPSSPP = Compartir...
specialthanks = Agradecementos especiais a:
this translation by = Traducido por:
title = Emulador de PSP rápido e portable
tools = Software libre utilizado:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = PpmeiS, Puniasterus e Swyter.
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = Sitio web oficial:
written = Escrito en linguaxe C++ para unha mellor portabilidade e velocidade
[Reporting]
Bad = Malos
FeedbackDesc = Como vai o xogo? Que o saiba a comunidade!
Gameplay = Xogabilidade
Graphics = Gráficos
Great = Xeniais
In-game = Funciona
Menu/Intro = Menú/Intro
Nothing = Nada
OK = Bos
Open Browser = Abrir navegador
Overall = Xeral
Perfect = Perfecto
Plays = Xogable
ReportButton = Informar de erro
Speed = Velocidade
Submit Feedback = Enviar informe
[Savedata]
No screenshot = No screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save.
Save Data = Save data
Savedata Manager = Savedata manager
Save States = Save states
[Screen]
Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, pode causar problemas.
Failed to load state = Erro ó cargar o estado
Failed to save state = Error ó gardar o estado
fixed = Velocidad: alternativa
GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, pode causar problemas.
Load savestate failed = Erro ó cargar o estado gardado
Loaded State = Estado cargado
LoadStateDoesntExist = Erro ó cargar o estado: non existe o arquivo.
LoadStateWrongVersion = Erro ó cargar o estado: o arquivo é dunha versión anterior de PPSSPP.
norewind = Non hai estados gardados de rebobinado dispoñibles.
PressESC = Presiona Esc para abrir o menú de pausa.
Save State Failed = Erro ó gardar o estado.
Saved State = Estado gardado
standard = Velocidad: estándar
[Store]
Already Installed = Xa instalado
Connection Error = Erro de conexión
Install = Instalar
Launch Game = Launch game
Loading... = Cargando...
MB = MB
Size = Tamaño
Uninstall = Desinstalar
[System]
(broken) = (broken)
12HR = 12 hrs
24HR = 24 hrs
Auto = Auto
Auto Load Newest Savestate = Auto cargar estado máis recente
Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
Change CPU Clock = Velocidade CPU PSP (unstable)
Change Nickname = Cambiar alcume PSP
Cheats = Trucos (beta, ver foros)
Clear Recent Games List = Borrar lista de xogos recentes
Confirmation Button = Botón de confirmación
Date Format = Formato de data
Day Light Saving = Horario de verán
DDMMYYYY = DD/MM/AAAA
Developer Tools = Ferramentas de desenrolo
Dynarec = Recompilador dinámico
DynarecisJailed = Recompilador dinámico (non dispoñible sen jailbreak)
Emulation = Emulación
Enable Cheats = Activar trucos
Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidade
Enable Windows native keyboard = Activar teclado nativo de Windows
Failed to load state. Error in the file system. = Erro ó cargar o estado. Fallo no sistema de arquivos.
Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almacenamento lento)
Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloxo (lento, menos lag)
frames, 0:off = frames, 0 = off
General = Xeral
Help the PPSSPP team = Axuda ó equipo de PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Anfitrión (Erros, menos lag)
I/O on thread (experimental) = E/S en fío
IO timing method = Método de sincronización de E/S
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT) : JIT not yet working on arm64 iOS 9
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
MMDDYYYY = MM/DD/AAAA
Multithreaded (experimental) = Multifío (beta)
Not a PSP game = Not a PSP game
Off = Off
PSP Model = Modelo de PSP
PSP Settings = Axustes de PSP
Restore Default Settings = Reestablecer axustes
Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado de instantánea (mem hog)
Save path in installed.txt = Carpeta de gardado en installed.txt
Save path in My Documents = Carpeta de gardado en Meus documentos
Savestate Slot = Ranura de estado gardado
Screenshots as PNG = Capturas en PNG
Simulate UMD delays = Simular retardo UMD
Storage full = Storage full
Time Format = Formato de hora
UI Language = Idioma da interfaz
Use O to confirm = Confirmar co botón O
Use X to confirm = Confirmar co botón X
VersionCheck = Buscar actualizacións de PPSSPP
YYYYMMDD = AAAA/MM/DD
[Upgrade]
Dismiss = Cancelar
Download = Descargar
New version of PPSSPP available = Nova versión de PPSSPP dispoñible