-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'main' of github.com:Diego-Ivan/Flowtime
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
191 additions
and
2 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,6 @@ | ||
de | ||
es | ||
fr | ||
he | ||
it | ||
de | ||
nl |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,188 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the flowtime package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: flowtime\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-06-17 14:17-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 00:43+0200\n" | ||
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.1\n" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.desktop.in:3 | ||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:7 | ||
msgid "Flowtime" | ||
msgstr "Flowtime" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:8 | ||
msgid "Get things done, keep concentrated" | ||
msgstr "Faites ce que vous avez à faire, restez concentré" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:11 | ||
msgid "" | ||
"The Pomodoro technique is efficient for tasks you find boring, but having to " | ||
"take a break when you are 100% concentrated in something you like might be " | ||
"annoying. That's why the Flowtime technique exists: take appropiate breaks " | ||
"without loosing you **flow**." | ||
msgstr "" | ||
"La technique Pomodoro est efficace pour les tâches que vous trouvez " | ||
"ennuyeuses, mais devoir faire une pause lorsque vous êtes concentré à 100% " | ||
"sur quelque chose que vous aimez peut être ennuyeux. C'est pourquoi la " | ||
"technique Flowtime existe : faire des pauses appropriées sans perdre son " | ||
"**flow**." | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:37 | ||
msgid "Flowtime 2.0: Keep on track!" | ||
msgstr "Flowtime 2.0 : Gardez le cap !" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:38 | ||
msgid "In this new version, a shiny new feature was added: Statistics!" | ||
msgstr "" | ||
"Dans cette nouvelle version, une nouvelle fonctionnalité a été ajoutée : les " | ||
"statistiques !" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:40 | ||
msgid "" | ||
"Have an overview of how much time you have worked in the last month, week " | ||
"and day" | ||
msgstr "" | ||
"Ayez un aperçu de votre temps de travail au cours du dernier mois, de la " | ||
"dernière semaine et du dernier jour." | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:41 | ||
msgid "Take a look at your day-specific data" | ||
msgstr "Jetez un coup d'œil à vos données journalières" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:42 | ||
msgid "Export your statistics to CSV format" | ||
msgstr "Exportez vos statistiques au format CSV" | ||
|
||
#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:83 | ||
msgid "Diego Iván" | ||
msgstr "Diego Iván" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:8 | ||
msgid "_About Flowtime" | ||
msgstr "À _propos de Flowtime" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:12 src/ui/preferenceswindow.ui:11 | ||
msgid "_Preferences" | ||
msgstr "_Préférences" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:16 | ||
msgid "_Enable Small View" | ||
msgstr "_Activer la petite vue" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:71 | ||
msgid "Stages" | ||
msgstr "Phases" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:79 src/ui/smallview.ui:34 | ||
msgid "Work Stage" | ||
msgstr "Phase de travail" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:93 src/ui/smallview.ui:45 | ||
msgid "Break Stage" | ||
msgstr "Phase de pause" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:111 src/ui/preferenceswindow.ui:15 | ||
msgid "Statistics" | ||
msgstr "Statistiques" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:128 | ||
msgid "See Details" | ||
msgstr "Voir les détails" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:141 src/ui/statwindow.ui:39 src/ui/statwindow.ui:49 | ||
msgid "Work Time" | ||
msgstr "Temps de travail" | ||
|
||
#: src/ui/window.ui:162 src/ui/statwindow.ui:75 src/ui/statwindow.ui:84 | ||
msgid "Break Time" | ||
msgstr "Temps de pause" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:19 | ||
msgid "Months Saved" | ||
msgstr "Mois enregistrés" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:20 | ||
msgid "The amount of months that the work data will be saved" | ||
msgstr "" | ||
"Le nombre de mois pendant lesquels les données de travail seront sauvegardées" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:41 | ||
msgid "Timer" | ||
msgstr "Minuteur" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:45 | ||
msgid "Autostart" | ||
msgstr "Démarrage automatique" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:46 | ||
msgid "Automatically start the timer when the stage is changed" | ||
msgstr "Démarre automatiquement le minuteur quand la phase est changée" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:62 | ||
msgid "Sounds" | ||
msgstr "Sons" | ||
|
||
#: src/ui/preferenceswindow.ui:63 | ||
msgid "Alarm sounds that mark break time" | ||
msgstr "Sons d’alarme marquant l’heure de pause" | ||
|
||
#: src/ui/statpage.ui:13 | ||
msgid "Today" | ||
msgstr "Aujourd’hui" | ||
|
||
#: src/ui/statpage.ui:23 | ||
msgid "This Week" | ||
msgstr "Cette semaine" | ||
|
||
#: src/ui/statpage.ui:33 | ||
msgid "This Month" | ||
msgstr "Ce mois" | ||
|
||
#. If seconds is less than a minute, it will display seconds | ||
#: src/Services/StatObject.vala:36 src/Widgets/StatCircle.vala:48 | ||
#: src/Widgets/StatCircle.vala:55 | ||
msgid "seconds" | ||
msgstr "secondes" | ||
|
||
#: src/Services/StatObject.vala:46 src/Widgets/StatCircle.vala:65 | ||
msgid "minutes" | ||
msgstr "minutes" | ||
|
||
#: src/Services/StatObject.vala:74 src/Widgets/StatCircle.vala:93 | ||
msgid "hour" | ||
msgstr "heure" | ||
|
||
#: src/Services/StatObject.vala:77 src/Widgets/StatCircle.vala:96 | ||
msgid "hours" | ||
msgstr "heures" | ||
|
||
#: src/Services/StatObject.vala:94 src/Widgets/StatCircle.vala:113 | ||
msgid "day" | ||
msgstr "jour" | ||
|
||
#: src/Services/StatObject.vala:97 src/Widgets/StatCircle.vala:116 | ||
msgid "days" | ||
msgstr "jours" | ||
|
||
#: src/Widgets/StatsWindow.vala:31 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s is your most productive day of the week" | ||
msgstr "%s est votre jour le plus productif de la semaine" | ||
|
||
#. Translators: Write your Name<email> here :p | ||
#: src/Application.vala:108 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>" |