Danish version #2731
-
Dear community I've been praying the traditional breviary (in different versions) for a couple of years now and I'm considering creating a Danish translation of the 1960 rubrics version of Divinum Officium. It's my mother tongue and I have access to a bible translation without copyright issues, so the biblical texts shouldn't prove too complicated. Thanks a bunch in advance. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 2 comments
-
Welcome to project! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Just to elaborate on mbab's answer: For the name of your translation, you could also use You don't need to copy files from the |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Welcome to project!
You can fork only whole project.
If You plan to work through Github web interface, then create 'Danish' directory (should be dansk or danske perhaps) in
web/www/horas
of your fork. Then create any subdirectory (I suggest start withpsalms1
andPsalterium
) and fulfill it with translated files.(Working on Your computer should go in similar way.)