generated from pleonex/template-csharp
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Kiwami 2 Castellano #54
Comments
Hola. El tamaño del cuadro es fijo en el juego, independientemente del número de líneas que se escriban, y la verdad es que no he tenido nunca la necesidad de cambiarlo, así que no sé si eso se podría hacer o no. |
Repository owner
deleted a comment from
JoselMenda1982
Mar 24, 2023
Hola de nuevo Kaplas. Tengo terminada la traducción de kiwami 2. Sólo me falta los diálogos de las cinematográficas de la historia de Majima que no las encuentro.
Gracias.
Enviado desde Outlook para Android<https://aka.ms/AAb9ysg>
…________________________________
From: José BCN ***@***.***>
Sent: Friday, March 24, 2023 5:02:11 PM
To: Kaplas80/TF3 ***@***.***>
Subject: Re: [Kaplas80/TF3] Kiwami 2 Castellano (Issue #54)
Escena Cinematográfica: MiniJuego
José BCN
16:54 (hace 6 minutos)
para Yakuza Kiwami 2
Hola, no encuentro la escena que sale en el Capítulo 4, cuando sales del AOI
después de dejar descansar a Sayama. Voy caminando tranquilamente por la
calle y de repente me sale una escena. de unos tíos hablando, luego sale una
friki con gafas nerviosa y me hacen pasar automáticamente a un Mini-juego
igualito al de Yakuza 0. El de dirigir un club de citas.
El problema es que no encuentro los textos de la escena, se supone que
Tendrían que estar en el auth.bin igual que las demás escenas, pero no.
También he buscado en el Talk.bin ( textos del juego ) y tampoco.
Dejo las imágenes para que sepáis la escena en concreto.
[1.png]
[2.png]
El vie, 10 mar 2023 a las 14:33, Kaplas ***@***.******@***.***>>) escribió:
Hola. El tamaño del cuadro es fijo en el juego, independientemente del número de líneas que se escriban, y la verdad es que no he tenido nunca la necesidad de cambiarlo, así que no sé si eso se podría hacer o no.
—
Reply to this email directly, view it on GitHub<#54 (comment)>, or unsubscribe<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/A6MZVJ2U74ENOTKBWEVNT7DW3MURXANCNFSM6AAAAAAVWOHRGE>.
You are receiving this because you authored the thread.Message ID: ***@***.***>
|
Hola Kaplas ,¿ay alguna manera de poder editar los subtítulos de las cinematográficas para hacerlos más visibles?
Me gustaría añadir algún recuadro opaco de fondo, para poder leer mejor los subtítulos.
Se confunden mucho con el fondo, sobretodo en las escenas con claridad.
O alguna forma de poder agrandar el texto, o mejor aún, ponerles sombreado o contorno negro grueso a las letras.
E estado tocando varias cosas en los archivos font.bin y nada.
Una vez tocando en el colorfont.bin cambié el color del resaltado de las letras de los diálogos del juego, (apenas visibles) pero nada más.
Supongo que para lo que yo quiero hacer, tendría que coger los vídeos y incrustar los subtítulos. Pero para eso tendría que buscar una herramienta de extracción de video, desempaquetar, pasarlos por algún editor de vídeo, editar, volver a convertir la extensión.. muchísima faena.
Enviado desde Outlook para Android<https://aka.ms/AAb9ysg>
|
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Hola Kaplas80 tengo una consulta a ver si me puedes ayudar.
Actualmente estoy traduciendo Yakuza Kiwami2 al castellano pero no estoy usando
Su herramienta de trabajo, principalmente por qué no entiendo su funcionamiento y no tengo ni idea de cómo va. No se cómo se hace eso de crear plugins y scripts.. tampoco se lo que hay que descargar, vamos que soy un auténtico novato en esto... Tampoco encuentro ningún tutorial.
Solamente estoy usando el ParTool y el reAmp.
Pero vamos al tema.
Mi consulta es como puedo o si hay alguna manera de poner mas grande el fondo negro
( estirarlo hacia abajo)
ese del juego donde van escritos los texto, para así poder escribir hasta cuatro
líneas de dialogo sin que la ultima linea salga por debajo del cuadro.
No se si me entiendes...
The text was updated successfully, but these errors were encountered: