Skip to content

Commit

Permalink
Town6: Rename Buttons
Browse files Browse the repository at this point in the history
TYPE: Feature
LINK: OGC-1697
  • Loading branch information
BreathingFlesh committed Jul 9, 2024
1 parent 2f561e8 commit cf1e903
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 194 additions and 37 deletions.
66 changes: 58 additions & 8 deletions src/onegov/town6/locale/de_CH/LC_MESSAGES/onegov.town6.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OneGov Cloud 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-09 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Burkhard <lukas.burkhard@seantis.ch>\n"
"Language-Team: German\n"
Expand Down Expand Up @@ -668,6 +668,12 @@ msgstr "Neuer Eintrag"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"

msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

msgid "Sub organisation"
msgstr "Unterorganisation"

msgid "Functions:"
msgstr "Funktionen:"

Expand Down Expand Up @@ -1475,14 +1481,46 @@ msgstr "Zu Ihrer Suche wurde nichts gefunden."
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"

msgid "Subscribe to Selection as RSS"
msgstr "Hashtags abonnieren"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "RSS Feed abonnieren"

msgid "RSS feed with your current selection of tags"
msgstr "RSS Feed mit Ihrer aktuellen Auswahl an Hashtags"

msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Newsletter abonnieren"

msgid "Receive the newsletter by email"
msgstr "Newsletter per E-Mail erhalten"

msgid "Years"
msgstr "Jahre"

msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Anmeldung Newsletter"
msgid "Warning secret content"
msgstr "Achtung geheimer Inhalt"

msgid ""
"You selected 'secret' content for your newsletter. Secret content will not "
"be visible unless you enable it in"
msgstr "Sie haben 'geheime' Inhalte für Ihren Newsletter ausgewählt. "
"Geheime Inhalte werden nicht sichtbar sein, es sei denn, Sie aktivieren sie "
"in"

msgid "newsletter settings"
msgstr "Newsletter Einstellungen"

msgid "Warning private content"
msgstr "Achtung privater Inhalt"

msgid ""
"You selected 'private' content for your newsletter. Private content cannot "
"be part of a newsletter."
msgstr ""
"Sie haben 'privaten' Inhalt für Ihren Newsletter ausgewählt. Privater Inhalt "
"kann nicht Teil eines Newsletters sein."

msgid ""
"The newsletter is disabled. You can only see this page because you are "
Expand Down Expand Up @@ -1592,6 +1630,15 @@ msgstr "Noch keine Zahlungen."
msgid "No people added yet."
msgstr "Es wurden noch keine Personen hinzugefügt."

msgid "No people found for current filter selection."
msgstr "Keine Personen für aktuelle Filterauswahl gefunden."

msgid "Select organisation"
msgstr "Organisation wählen"

msgid "Select sub organisation"
msgstr "Unterorganisation wählen"

msgid "Export a vCard of this person"
msgstr "Elektronische Visitenkarte (vCard)"

Expand Down Expand Up @@ -2090,6 +2137,12 @@ msgstr ""
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"

#~ msgid "Subscribe to Selection as RSS"
#~ msgstr "Hashtags abonnieren"

#~ msgid "Newsletter Subscription"
#~ msgstr "Anmeldung Newsletter"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"

Expand Down Expand Up @@ -2281,9 +2334,6 @@ msgstr "Neue Notiz"
#~ msgid "Occupancy"
#~ msgstr "Belegung"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Abonnieren"

#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regeln"

Expand Down
66 changes: 58 additions & 8 deletions src/onegov/town6/locale/fr_CH/LC_MESSAGES/onegov.town6.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OneGov Cloud 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-09 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Burkhard <lukas.burkhard@seantis.ch>\n"
"Language-Team: French\n"
Expand Down Expand Up @@ -669,6 +669,12 @@ msgstr "Nouvelle entrée"
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"

msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

msgid "Sub organisation"
msgstr "Sous-organisation"

msgid "Functions:"
msgstr "Fonctions:"

Expand Down Expand Up @@ -1474,14 +1480,46 @@ msgstr "Votre recherche n'a donné aucun résultat."
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"

msgid "Subscribe to Selection as RSS"
msgstr "S'abonner aux hashtags"
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"

msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "Souscrire au flux RSS"

msgid "RSS feed with your current selection of tags"
msgstr "Flux RSS avec votre sélection actuelle d'étiquettes"

msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Souscrire à la lettre d'informations"

msgid "Receive the newsletter by email"
msgstr "Recevoir la lettre d'informations par e-mail"

msgid "Years"
msgstr "Années"

msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Abonnement lettre d'informations"
msgid "Warning secret content"
msgstr "Avertissement contenu secret"

msgid ""
"You selected 'secret' content for your newsletter. Secret content will not "
"be visible unless you enable it in"
msgstr ""
"Vous avez sélectionné un contenu 'secret' pour votre newsletter. Le contenu "
"secret ne sera pas visible à moins que vous ne l'activiez dans les"

msgid "newsletter settings"
msgstr "paramètres de la newsletter"

msgid "Warning private content"
msgstr "Attention contenu privé"

msgid ""
"You selected 'private' content for your newsletter. Private content cannot "
"be part of a newsletter."
msgstr ""
"Vous avez sélectionné un contenu 'privé' pour votre newsletter. Le contenu "
"privé ne peut pas faire partie d'une newsletter."

msgid ""
"The newsletter is disabled. You can only see this page because you are "
Expand Down Expand Up @@ -1592,6 +1630,15 @@ msgstr "Pas de paiements pour le moment."
msgid "No people added yet."
msgstr "Aucune personne n'a encore été ajoutée."

msgid "No people found for current filter selection."
msgstr "Aucune personne n'a été trouvée pour la sélection de filtre actuelle."

msgid "Select organisation"
msgstr "Sélectionner une organisation"

msgid "Select sub organisation"
msgstr "Sélectionner une sous-organisation"

msgid "Export a vCard of this person"
msgstr "Exporter une vCard de cette personne"

Expand Down Expand Up @@ -2097,6 +2144,12 @@ msgstr ""
msgid "New Note"
msgstr "Nouveau commentaire"

#~ msgid "Subscribe to Selection as RSS"
#~ msgstr "S'abonner aux hashtags"

#~ msgid "Newsletter Subscription"
#~ msgstr "Abonnement lettre d'informations"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sauver"

Expand Down Expand Up @@ -2283,9 +2336,6 @@ msgstr "Nouveau commentaire"
#~ msgid "Occupancy"
#~ msgstr "Occupation"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Souscrire"

#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Règles"

Expand Down
66 changes: 58 additions & 8 deletions src/onegov/town6/locale/it_CH/LC_MESSAGES/onegov.town6.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file was generated from translations.town6.xlsx
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-09 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 16:02+0200\n"
"Language: it_CH\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -662,6 +662,12 @@ msgstr "Nuovo elemento"
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"

msgid "Organisation"
msgstr ""

msgid "Sub organisation"
msgstr ""

msgid "Functions:"
msgstr "Funzioni:"

Expand Down Expand Up @@ -1463,14 +1469,46 @@ msgstr "La tua ricerca non ha restituito alcun risultato."
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"

msgid "Subscribe to Selection as RSS"
msgstr "Iscriversi agli hashtag"
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "Iscriviti al feed RSS"

msgid "RSS feed with your current selection of tags"
msgstr "Feed RSS con la tua selezione corrente di tag"

msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr "Iscriviti alla newsletter"

msgid "Receive the newsletter by email"
msgstr "Ricevi la newsletter via e-mail"

msgid "Years"
msgstr "Anni"

msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Abbonamento alla newsletter"
msgid "Warning secret content"
msgstr "Avviso contenuto segreto"

msgid ""
"You selected 'secret' content for your newsletter. Secret content will not "
"be visible unless you enable it in"
msgstr ""
"Avete selezionato un contenuto 'segreto' per la vostra newsletter. I "
"contenuti segreti non saranno visibili a meno che non vengano abilitati nelle"

msgid "newsletter settings"
msgstr "impostazioni della newsletter"

msgid "Warning private content"
msgstr "Avviso contenuto privato"

msgid ""
"You selected 'private' content for your newsletter. Private content cannot "
"be part of a newsletter."
msgstr ""
"Avete selezionato un contenuto 'privato' per la vostra newsletter. I "
"contenuti privati non possono far parte di una newsletter."

msgid ""
"The newsletter is disabled. You can only see this page because you are "
Expand Down Expand Up @@ -1580,6 +1618,15 @@ msgstr "Nessun pagamento ancora."
msgid "No people added yet."
msgstr "Nessuna persona aggiunta ancora."

msgid "No people found for current filter selection."
msgstr "Non sono state trovate persone per la selezione del filtro corrente."

msgid "Select organisation"
msgstr "Selezionare l'organizzazione"

msgid "Select sub organisation"
msgstr "Selezionare la sotto-organizzazione"

msgid "Export a vCard of this person"
msgstr "Esporta una vCard di questa persona"

Expand Down Expand Up @@ -2088,6 +2135,12 @@ msgstr ""
msgid "New Note"
msgstr "Nuova nota"

#~ msgid "Subscribe to Selection as RSS"
#~ msgstr "Iscriversi agli hashtag"

#~ msgid "Newsletter Subscription"
#~ msgstr "Abbonamento alla newsletter"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Risparmiare"

Expand Down Expand Up @@ -2276,9 +2329,6 @@ msgstr "Nuova nota"
#~ msgid "Occupancy"
#~ msgstr "Occupazione"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Iscriviti"

#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regole"

Expand Down
33 changes: 20 additions & 13 deletions src/onegov/town6/templates/news.pt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,26 +24,33 @@
<h3 class="filter-title" i18n:translate>Hashtags</h3>
<div metal:use-macro="layout.macros['tags']" tal:define="tags tag_links" />
</div>
<div tal:condition="rss_link" class="rss-sidepanel side-panel">
<a class="button rss-button" href="${rss_link}">
<i class="fas fa-rss fa-lg"></i>
<span i18n:translate="">Subscribe to Selection as RSS</span>
</a>
<div class="side-panel">
<h3 i18n:translate="">Subscribe</h3>
<ul class="more-list">
<li tal:condition="rss_link">
<a class="list-link" href="${layout.newsletter_url}">
<i class="fas fa-rss"></i> <span class="list-title" i18n:translate>Subscribe to RSS feed</span>
</a>
<a href="${layout.newsletter_url}">
<p class="list-lead preview" i18n:translate>RSS feed with your current selection of tags</p>
</a>
</li>
<li tal:condition="layout.org.show_newsletter">
<a class="list-link" href="${rss_link}">
<i class="fa fa-envelope"></i> <span class="list-title" i18n:translate>Subscribe to newsletter</span>
</a>
<a href="${rss_link}">
<p class="list-lead preview" i18n:translate>Receive the newsletter by email</p>
</a>
</li>
</ul>
</div>
<!--! Show years only if there is more than one year -->
<div tal:condition="len(year_links) > 1" class="filter-years side-panel">
<h3 class="filter-title" i18n:translate>Years</h3>
<div metal:use-macro="layout.macros['tags']" tal:define="tags year_links" />
</div>
</tal:b>
<tal:b metal:fill-slot="after-panels">
<div tal:condition="layout.org.show_newsletter" class="newsletter-sidepanel side-panel">
<a class="button expanded" href="${layout.newsletter_url}">
<span class="h5" i18n:translate="">Newsletter Subscription</span>
</a>
</div>

</tal:b>
</tal:b>
</div>

Expand Down

0 comments on commit cf1e903

Please sign in to comment.