Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

(docs) Maybe there is a translate mistake for "长连接" and "短连接" #11

Closed
simpleton opened this issue Dec 28, 2016 · 3 comments
Closed

Comments

@simpleton
Copy link
Contributor

I've found the RFC document named "长连接" as persistent connection, and "短连接" as non-persistent connection.

I didn't find where longlink and shortlink come from.

@garryyan
Copy link
Collaborator

garryyan commented Dec 29, 2016

persistent connection 应该是HTTP1.1引入的术语,一般来说这个词主要用于HTTP连接,没有去主动保活。
longlink 因为国内特殊的网络机制的原因,是有心跳保活逻辑的。 有点中国式英语, 是因为历史原因使用的。不过确实新造一个词没必要。

我们稍后会在README和Wiki里说明下这个事情。 谢谢提醒。

@code4ever
Copy link

确实 persistent connection翻译地道.

@zxedker
Copy link

zxedker commented Dec 29, 2016

#11

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants