-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Feature List
spaceindaver edited this page Sep 13, 2012
·
14 revisions
The following is a list of features implemented in SOLAS Match
- A new translator of the system can register with the system by supplying a valid email address and a password.
- The password is stored in hash format and cannot be retrieved from the database.
- The translator can also sign up with open ID in which case the authorization is taken care of by the open ID provider and a new user ID is generated for the user with a random password set.
- A translator can sign in using the email address and password used to register.
- If the translator has forgotten their password they can change it by having a unique link emailed to the email address associated with user's account. The translator can change their password by following the link.
- A translator can sign in with Open ID if the email address they registered with is Open ID enabled (e.g. a Gmail account).
- A translator can view tasks associated with a certain tag.
- A translator can subscribe to a tag.
- A translator can unsubscribe from a tag (either by going to the tag page and clicking unsubscribe or clicking the "x" next to the tag on the subscription list.
- A translator can view a list of the tags they are currently subscribed to.
- A translator can view a list of all tags in the system.
- The translator can set a display name that is associated with their account.
- The translator can set a small biography about themselves that other SOLAS Match users can view.
- The translator can set their native language. This is set from a drop down list of over 6000 languages.
- The user can set their native region. This is also selected from a drop down list
- Translators can set their avatar by signing up with Gravatar. Gravatar is an external site for managing Avatars across multiple websites.
- The following is an explanation of how the user can affect their task stream.
- Native Language: When the translator's native language is set tasks with a source or target language that matches the user's will appear higher on the translator's stream.
- Subscribed Tags: If the translator is subscribed to a tag that is on a task's tag list then that task will appear higher on that user's task stream.
- Age: The older the task the higher it will appear on all user's tasks streams. This prevents tasks from remaining low on the task stream over time.
- Translators can view task previews in their task stream.
- Translators can view detailed task information on the task page.
- Translators can download the task file to their local file system.
- Translators can claim a task. This removes the task from other translator's tasks streams.
- Translators can upload the translation for a task. Each time the translator uploads a translation it overwrites the previous upload (although versions are maintained in the back-end).
- Translators can view a list of claimed tasks on their profile.
- Translators can view a list of archived tasks that they worked on.
- Translators can follow a task and receive email updates when the task changes state.
- Translators can unfollow a task so that they no longer receive email updates.
- Translators can view a file preview for a task on the task page. It will only display if the file type is supported by Google Docs.
- Translators can create an Organization by supplying an Organization Name. This name must be unique to the system.
- Translators can apply for membership of an existing Organization.
- Translators can search for an Organization by entering its name.
- Translators can leave an Organization they are members of.
- Translators can view a list of the badges they have been awarded.
- Translators can view a list of all badges in the system.
- Translators can remove badges assigned to them by organization members.
- Translators can be awarded system badges by fulfilling certain, predefined requirements.
Organization members have all the capabilities of translators as well as the following:
- Org members can alter their organization name.
- Org members can specify the organization's home page. This must be a URL starting with "http://".
- Org members can create a biography for the organization to define the organizations goals and ideals.
- Org members can view a list of membership requests for their organization.
- Org members can accept a membership request from a translator.
- Org members can refuse a membership request from a translator.
- Org members can add translators to the Organization membership list. Translators are identified by their email address.
- Organization members can upload a file to create a task.
- After uploading a file an org member can set the task data.
- When uploading a file for translation the org member can specify multiple target languages. A new task will be created for each target language.
- Org members can archive a task. This removes the task from task streams and makes it inaccessible to any user.
- An org member can alter a task's task data only if the task was uploaded by that organization.
- Org members can download the translated version of a file when it has been uploaded by the translator.
- An org member can view the status of any task uploaded by his/her organization. Each task can either be not yet claimed, awaiting translation or the translation will be available for download.
- An org member can set the title of the task.
- An org member can give a context reference for the task. This is an external web reference that helps explain what the task is about.
- An org member can describe the impact of a task.
- An org member can define the source language of a task.
- An org member can define the source region of a task.
- An org member can define the target language of a task.
- An org member can define the target region of a task.
- An org member can set and alter the tags of a task.
- An org member can specify the number of words in a task.
- An org member can create a badge specific to the organization.
- An org member can assign an org specific badge to a translator. Translators are identified by the email address associated with their account.
- Org members can remove an org specific badge from a translator only if the badge was created by that user's organization.
- Org members can view a list of users who have been awarded a specific badge from their organization.
The following is a list of back end functionality
- When a translator claims a task they are sent an email with a link to the translation upload page.
- When a task is claimed all users who are subscribed to that task will receive an email update.
- When a translation for a task is uploaded by a translator all the users who are subscribed to the task get an email update.
- When a task is archived all users who are following the task get an email update.
- When an org member accepts an organization membership request the user who was accepted gets an email update.
- When an org member refuses an org membership request the user is sent an email.
- Users are awarded the "Registered" badge when they register with the system. This is independent of whether they sign up using email and password or using openID.
- Users are awarded the "Native-Language" badge when they provide a native language and region.
- Users are awarded the "Profile-Filler" badge when they fill out all their profile information (i.e. display name, biography, etc.).