Skip to content
spaceindaver edited this page Sep 13, 2012 · 14 revisions

The following is a list of features implemented in SOLAS Match

Translator Capabilities

Registration

  • A new translator of the system can register with the system by supplying a valid email address and a password.
  • The password is stored in hash format and cannot be retrieved from the database.
  • The translator can also sign up with open ID in which case the authorization is taken care of by the open ID provider and a new user ID is generated for the user with a random password set.

Log In

  • A translator can sign in using the email address and password used to register.
  • If the translator has forgotten their password they can change it by having a unique link emailed to the email address associated with user's account. The translator can change their password by following the link.
  • A translator can sign in with Open ID if the email address they registered with is Open ID enabled (e.g. a Gmail account).

Tags

  • A translator can view tasks associated with a certain tag.
  • A translator can subscribe to a tag.
  • A translator can unsubscribe from a tag (either by going to the tag page and clicking unsubscribe or clicking the "x" next to the tag on the subscription list.
  • A translator can view a list of the tags they are currently subscribed to.
  • A translator can view a list of all tags in the system.

User Data

  • The translator can set a display name that is associated with their account.
  • The translator can set a small biography about themselves that other SOLAS Match users can view.
  • The translator can set their native language. This is set from a drop down list of over 6000 languages.
  • The user can set their native region. This is also selected from a drop down list
  • Translators can set their avatar by signing up with Gravatar. Gravatar is an external site for managing Avatars across multiple websites.

Task Stream

  • The following is an explanation of how the user can affect their task stream.
  • Native Language: When the translator's native language is set tasks with a source or target language that matches the user's will appear higher on the translator's stream.
  • Subscribed Tags: If the translator is subscribed to a tag that is on a task's tag list then that task will appear higher on that user's task stream.
  • Age: The older the task the higher it will appear on all user's tasks streams. This prevents tasks from remaining low on the task stream over time.

Tasks

  • Translators can view task previews in their task stream.
  • Translators can view detailed task information on the task page.
  • Translators can download the task file to their local file system.
  • Translators can claim a task. This removes the task from other translator's tasks streams.
  • Translators can upload the translation for a task. Each time the translator uploads a translation it overwrites the previous upload (although versions are maintained in the back-end).
  • Translators can view a list of claimed tasks on their profile.
  • Translators can view a list of archived tasks that they worked on.
  • Translators can follow a task and receive email updates when the task changes state.
  • Translators can unfollow a task so that they no longer receive email updates.
  • Translators can view a file preview for a task on the task page. It will only display if the file type is supported by Google Docs.

Organizations

  • Translators can create an Organization by supplying an Organization Name. This name must be unique to the system.
  • Translators can apply for membership of an existing Organization.
  • Translators can search for an Organization by entering its name.
  • Translators can leave an Organization they are members of.

Badges

  • Translators can view a list of the badges they have been awarded.
  • Translators can view a list of all badges in the system.
  • Translators can remove badges assigned to them by organization members.
  • Translators can be awarded system badges by fulfilling certain, predefined requirements.

Organization Member Capabilities

Organization members have all the capabilities of translators as well as the following:

Organization Data

  • Org members can alter their organization name.
  • Org members can specify the organization's home page. This must be a URL starting with "http://".
  • Org members can create a biography for the organization to define the organizations goals and ideals.

Users

  • Org members can view a list of membership requests for their organization.
  • Org members can accept a membership request from a translator.
  • Org members can refuse a membership request from a translator.
  • Org members can add translators to the Organization membership list. Translators are identified by their email address.

Tasks

  • Organization members can upload a file to create a task.
  • After uploading a file an org member can set the task data.
  • When uploading a file for translation the org member can specify multiple target languages. A new task will be created for each target language.
  • Org members can archive a task. This removes the task from task streams and makes it inaccessible to any user.
  • An org member can alter a task's task data only if the task was uploaded by that organization.
  • Org members can download the translated version of a file when it has been uploaded by the translator.
  • An org member can view the status of any task uploaded by his/her organization. Each task can either be not yet claimed, awaiting translation or the translation will be available for download.

Task Data

  • An org member can set the title of the task.
  • An org member can give a context reference for the task. This is an external web reference that helps explain what the task is about.
  • An org member can describe the impact of a task.
  • An org member can define the source language of a task.
  • An org member can define the source region of a task.
  • An org member can define the target language of a task.
  • An org member can define the target region of a task.
  • An org member can set and alter the tags of a task.
  • An org member can specify the number of words in a task.

Badges

  • An org member can create a badge specific to the organization.
  • An org member can assign an org specific badge to a translator. Translators are identified by the email address associated with their account.
  • Org members can remove an org specific badge from a translator only if the badge was created by that user's organization.
  • Org members can view a list of users who have been awarded a specific badge from their organization.

System Capabilities

The following is a list of back end functionality

Email

  • When a translator claims a task they are sent an email with a link to the translation upload page.
  • When a task is claimed all users who are subscribed to that task will receive an email update.
  • When a translation for a task is uploaded by a translator all the users who are subscribed to the task get an email update.
  • When a task is archived all users who are following the task get an email update.
  • When an org member accepts an organization membership request the user who was accepted gets an email update.
  • When an org member refuses an org membership request the user is sent an email.

Badges

  • Users are awarded the "Registered" badge when they register with the system. This is independent of whether they sign up using email and password or using openID.
  • Users are awarded the "Native-Language" badge when they provide a native language and region.
  • Users are awarded the "Profile-Filler" badge when they fill out all their profile information (i.e. display name, biography, etc.).