Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)

Translation: CPU-X/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/translations/pt/
  • Loading branch information
hugok79 authored and weblate committed Sep 27, 2024
1 parent 5fa0870 commit aabf188
Showing 1 changed file with 20 additions and 16 deletions.
36 changes: 20 additions & 16 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/TheTumultuousUnicornOfDarkness/"
"CPU-X/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/"
"translations/pt/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -118,18 +118,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "No kernel driver in use for graphic card at path %s"
msgstr ""
"Nenhum driver do kernel em utilização para a placa de vídeo no caminho %s"
"Nenhum controlador do kernel em utilização para a placa de vídeo no caminho "
"%s"

#: core.cpp:851
#, c-format
msgid "Your GPU kernel driver is unknown: %s"
msgstr "O driver da sua GPU é desconhecido: %s"
msgstr "O controlador da sua GPU é desconhecido: %s"

#: core.cpp:935
#, c-format
msgid "Your GPU user mode driver is unknown for vendor %s: %s"
msgstr ""
"O driver de modo de utilizador da GPU é desconhecido ao fornecedor %s: %s"
"O controlador de modo de utilizador da GPU é desconhecido ao fornecedor %s: "
"%s"

#: core.cpp:939
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -240,22 +242,23 @@ msgstr "houve uma falha ao obter a versão para o dispositivo %u (%s)"
#, c-format
msgid "OpenCL driver for '%s %s' does not support CL_DEVICE_TOPOLOGY_AMD (%s)"
msgstr ""
"O driver OpenCL para '%s %s' não é compatível com CL_DEVICE_TOPOLOGY_AMD (%s)"
"O controlador OpenCL para '%s %s' não é compatível com "
"CL_DEVICE_TOPOLOGY_AMD (%s)"

#: core.cpp:1366
#, c-format
msgid ""
"OpenCL driver for '%s %s' does not support CL_DEVICE_GFXIP_MAJOR_AMD (%s)"
msgstr ""
"O driver OpenCL para '%s %s' não é compatível com CL_DEVICE_GFXIP_MAJOR_AMD "
"(%s)"
"O controlador OpenCL para '%s %s' não é compatível com "
"CL_DEVICE_GFXIP_MAJOR_AMD (%s)"

#: core.cpp:1374 core.cpp:1394 core.cpp:1427
#, c-format
msgid ""
"OpenCL driver for '%s %s' does not support CL_DEVICE_MAX_COMPUTE_UNITS (%s)"
msgstr ""
"O driver OpenCL para '%s %s' não é compatível com "
"O controlador OpenCL para '%s %s' não é compatível com "
"CL_DEVICE_MAX_COMPUTE_UNITS (%s)"

#: core.cpp:1415
Expand All @@ -264,8 +267,9 @@ msgid ""
"OpenCL driver for '%s %s' does not support CL_DEVICE_PCI_DOMAIN_ID_NV (%s), "
"CL_DEVICE_PCI_BUS_ID_NV (%s) or CL_DEVICE_PCI_SLOT_ID_NV (%s)"
msgstr ""
"O driver OpenCL para '%s %s' não é compatível com CL_DEVICE_PCI_DOMAIN_ID_NV "
"(%s), CL_DEVICE_PCI_BUS_ID_NV (%s) ou CL_DEVICE_PCI_SLOT_ID_NV (%s)"
"O controlador OpenCL para '%s %s' não é compatível com "
"CL_DEVICE_PCI_DOMAIN_ID_NV (%s), CL_DEVICE_PCI_BUS_ID_NV (%s) ou "
"CL_DEVICE_PCI_SLOT_ID_NV (%s)"

#: core.cpp:1438
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -321,7 +325,7 @@ msgstr "PCIe %s (atual) / %s (max)"
#: core.cpp:1852
#, c-format
msgid "Driver for %s doesn't report frequencies"
msgstr "O driver para %s não reporta frequências"
msgstr "O controlador para %s não reporta frequências"

#: core.cpp:1873
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "Vara %u"

#: data.cpp:511 cpu-x-gtk-3.12.ui:3134
msgid "Sticks"
msgstr "Sticks"
msgstr "Pentes de memória RAM"

#: data.cpp:565 cpu-x-gtk-3.12.ui:3780
msgid "System"
Expand Down Expand Up @@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""

#: gui_gtk.cpp:1105
msgid "User Mode Driver Version"
msgstr "User Mode Driver Version"
msgstr "Versão do controlador do modo de utilizador"

#: gui_gtk.cpp:1119
msgid "Vulkan Ray Tracing"
Expand Down Expand Up @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "set_cpu_affinity() não é compatível neste sistema operativo"

#: data.hpp:103 data.hpp:254 data.hpp:342
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
msgstr "Fornecedor"

#: data.hpp:104
msgid "Code Name"
Expand Down Expand Up @@ -1218,7 +1222,7 @@ msgstr "L1 Data"

#: data.hpp:136
msgid "L1 Inst."
msgstr "L1 Instruções"
msgstr "L1 Inst."

#: data.hpp:137
msgid "Level 2"
Expand Down Expand Up @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Swap"

#: data.hpp:343
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
msgstr "Controlador"

#: data.hpp:344
msgid "UMD Version"
Expand Down

0 comments on commit aabf188

Please sign in to comment.