-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 139
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Rebased & reviewed translations for zh_CN & zh_TW #136
Conversation
msgid "How do I <i>use</i> pool.ntp.org?" | ||
msgstr "我如何能<i>使用</i> pool.ntp.org?" | ||
msgid "How do I <i>use</i> pool.ntp.org?" | ||
msgstr "如何<u>使用</u> pool.ntp.org?" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Chinese is generally unsuitable for italics (often computer-generated oblique instead), therefore using underline for emphasis instead.
Now attempting to add #106 to my bundle... |
This is great, thank you! Because I didn't know what I was doing at the time, the system only supports two letter language codes. Do you think it'd be okay to call the Simplified Chinese version 'zh' and the Traditional Chinese version 'tw'? Or is there something else that'd be more appropriate? |
Sounds acceptable. |
Wow, I just wanted to fork and start the translation, but soon realized my colleagues has finished already, I don't even know! Any progress for merging? I think a Chinese homepage is important for telling the people that they can contribute their servers. |
By the way, we need to merge it as soon as possible, otherwise more and more duplicate works pop up (3 of them for now). |
In fact I realized @m13253 has done this long ago after finishing the PO... |
Merge from #138 docs: keep |
all: - update to the latest en.po (msgmerge) - whitespace and punctuation zh_CN: - fix mistranslations on description keys
@Artoria2e5: In this rebased commit, I selectively used many of @m13253's strings.
@m13253's translations seems to be of better quality, so I combined them with @wustudent's translations strings and did some polishing.
加入计划的服务器不能把 <tt>pool.ntp.org</tt> 用作上游服务器,但是需要手动设置一些 <a href="http://support.ntp.org/bin/view/Servers/StratumTwoTimeServers">好的服务器</a> (这些服务器 | ||
<b>可以</b> 从池中选取。 重要的是它们是被静态选择的,而不是在每台服务器重启后动态分配的。 这将有助于提供令人质量的服务。) | ||
注意,对于你的服务器是1层或者是2层(stratum 1 or 2)的我们没有要求 - 正如这个项目是最大程度上分散负载,对于为什么 | ||
3层或者是4层的服务器(stratum 3 or 4)不应该加入,我想我们不必解释。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
woah, never noticed "why 3/4 should not join"
That’s… a surprising side effect of branch rename. |
@Artoria2e5 yikes, indeed!! Ugh. |
I will pick this back up when I have time. (Was randomly browsing stuff when I saw into the Swift people serving a branch switch notice. I guess that's the way if you have more repos to migrate.) |
all:
zh_CN: