Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Create French translations #578

Merged
merged 5 commits into from
May 8, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added inst/po/fr/LC_MESSAGES/R-sandpaper.mo
Binary file not shown.
369 changes: 369 additions & 0 deletions po/R-fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,369 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sandpaper 0.16.2\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: utils-translate.R:74
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passer au contenu principal"

#: utils-translate.R:75
msgid "Pre-Alpha"
msgstr "Pre-Alpha"

#: utils-translate.R:76
msgid ""
"This lesson is in the pre-alpha phase, which means that it is in early "
"development, but has not yet been taught."
msgstr "Cette leçon est en version pre-alpha, ce qui signifie qu'elle est au "
"début de son développement, mais n'a pas encore été enseignée."

#: utils-translate.R:77
msgid ""
"This lesson is in the alpha phase, which means that it has been taught once "
"and lesson authors are iterating on feedback."
msgstr "Cette leçon est en version alpha, ce qui signifie qu'elle a été "
"enseignée une fois et que les auteurs de la leçon effectuent des modifications"
" basées sur les retours reçus."

#: utils-translate.R:78
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: utils-translate.R:79
msgid ""
"This lesson is in the beta phase, which means that it is ready for teaching "
"by instructors outside of the original author team."
msgstr "Cette leçon est en version beta, ce qui signifie qu'elle peut être "
"enseignée par des instructeurs autres que l'équipe d'auteurs d'origine."

#: utils-translate.R:80
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: utils-translate.R:81
msgid "This lesson has passed peer review."
msgstr "Cette leçon a été evaluée par des pairs."

#: utils-translate.R:82
msgid "Instructor View"
msgstr "Vue Instructeur"

#: utils-translate.R:83
msgid "Learner View"
msgstr "Vue Apprenti"

#: utils-translate.R:84
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navigation Principale"

#: utils-translate.R:85
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Afficher/cacher la barre de navigation"

#: utils-translate.R:86
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: utils-translate.R:87
msgid "Search the All In One page"
msgstr "Rechercher dans la page 'All In One'"

#: utils-translate.R:88
msgid "Setup"
msgstr "Mise en place"

#: utils-translate.R:89
msgid "Key Points"
msgstr "Points clés"

#: utils-translate.R:90
msgid "Instructor Notes"
msgstr "Notes de l'instructeur"

#: utils-translate.R:91
msgid "Glossary"
msgstr "Glossaire"

#: utils-translate.R:92
msgid "Learner Profiles"
msgstr "Profils d'apprentissage"

#: utils-translate.R:93
msgid "More"
msgstr "Voir plus"

#: utils-translate.R:94
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: utils-translate.R:95
msgid "Lesson Progress"
msgstr "Avancée de la leçon"

#: utils-translate.R:97
msgid "close menu"
msgstr "fermer le menu"

#: utils-translate.R:98
msgid "EPISODES"
msgstr "ÉPISODES"

#: utils-translate.R:99
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: utils-translate.R:100
msgid "Home Page Navigation"
msgstr "Navigation vers la page d'accueil"

#: utils-translate.R:101
msgid "RESOURCES"
msgstr "RESSOURCES"

#: utils-translate.R:102
msgid "Extract All Images"
msgstr "Extraire toutes les images"

#: utils-translate.R:103
msgid "See all in one page"
msgstr "Voir tout sur une seule page"

#: utils-translate.R:104
msgid "Download Lesson Handout"
msgstr "Télécharger le support de la leçon"

#: utils-translate.R:105
msgid "Export Chapter Slides"
msgstr "Exporter les diapositives du chapitre"

#: utils-translate.R:107
msgid "Previous and Next Chapter"
msgstr "Chapitre Précédent et Suivant"

#: utils-translate.R:108
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: utils-translate.R:109
msgid "Estimated time: {icons$clock} {minutes} minutes"
msgstr "Durée estimée : {icons$clock} {minutes} minutes"

#: utils-translate.R:110
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: utils-translate.R:111
msgid "Next Chapter"
msgstr "Chapitre Suivant"

#: utils-translate.R:112
msgid "Last updated on {updated}"
msgstr "Dernière mise à jour le {updated}"

#: utils-translate.R:113
msgid "Edit this page"
msgstr "Modifier cette page"

#: utils-translate.R:114 utils-translate.R:135
msgid "Expand All Solutions"
msgstr "Afficher toutes les solutions"

#: utils-translate.R:116
msgid "Setup Instructions"
msgstr "Instructions de Mise en Place"

#: utils-translate.R:117
msgid "Download files required for the lesson"
msgstr "Télécharger les fichiers nécessaires pour cette leçon"

#: utils-translate.R:118
msgid ""
"The actual schedule may vary slightly depending on the topics and exercises "
"chosen by the instructor."
msgstr "L'emploi du temps réel peut légèrement varier selon les sujets et les "
"exercices choisis par l'instructeur."

#: utils-translate.R:120
msgid "Back To Top"
msgstr "Retour En Haut"

#: utils-translate.R:121
msgid "<(Back)> To Top"
msgstr "<(Retour)> En Haut"

#: utils-translate.R:122
msgid "This lesson is subject to the <(Code of Conduct)>"
msgstr "Cette leçon est soumise au <(Code de Conduite)>"

#: utils-translate.R:123
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Code de Conduite"

#: utils-translate.R:124
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Modifier sur GitHub"

#: utils-translate.R:125
msgid "Contributing"
msgstr "Contribuer"

#: utils-translate.R:126
msgid "Source"
msgstr "Code Source"

#: utils-translate.R:127
msgid "Cite"
msgstr "Citer"

#: utils-translate.R:128
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: utils-translate.R:129
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: utils-translate.R:130
msgid "Materials licensed under {license} by the authors"
msgstr "Contenu publié sous licence {license} par les auteurs"

#: utils-translate.R:131
msgid "Template licensed under <(CC-BY 4.0)> by {template_authors}"
msgstr "Modèle publié sous licence <(CC-BY 4.0)> par {template_authors}"

#: utils-translate.R:132
msgid "The Carpentries"
msgstr "The Carpentries"

#: utils-translate.R:133
msgid "Built with {sandpaper_link}, {pegboard_link}, and {varnish_link}"
msgstr "Construit avec {sandpaper_link}, {pegboard_link}, et {varnish_link}"

#: utils-translate.R:136
msgid "Collapse All Solutions"
msgstr "Cacher toutes les solutions"

#: utils-translate.R:137
msgid "Collapse"
msgstr "Cacher"

#: utils-translate.R:138
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"

#: utils-translate.R:140
msgid "Give Feedback"
msgstr "Partager vos commentaires"

#: utils-translate.R:141
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: utils-translate.R:147
msgid "OUTPUT"
msgstr "SORTIE"

#: utils-translate.R:148
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"

#: utils-translate.R:149
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"

#: utils-translate.R:151
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: utils-translate.R:152
msgid "Questions"
msgstr "Questions"

#: utils-translate.R:153
msgid "Objectives"
msgstr "Objectifs"

#: utils-translate.R:154
msgid "Callout"
msgstr "À noter"

#: utils-translate.R:155
msgid "Challenge"
msgstr "Défi"

#: utils-translate.R:156
msgid "Prerequisite"
msgstr "Pré-requis"

#: utils-translate.R:157
msgid "Checklist"
msgstr "Liste de vérification"

#: utils-translate.R:158
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"

#: utils-translate.R:159
msgid "Testimonial"
msgstr "Témoignage"

#: utils-translate.R:162
msgid "Show me the solution"
msgstr "Montrer la solution"

#: utils-translate.R:163
msgid "Give me a hint"
msgstr "Donner un indice"

#: utils-translate.R:164
msgid "Show details"
msgstr "Afficher les détails"

#: utils-translate.R:165
msgid "Instructor Note"
msgstr "Remarque de l'instructeur"

#: utils-translate.R:167
msgid "Summary and Setup"
msgstr "Résumé et Mise en Place"

#: utils-translate.R:168
msgid "Summary and Schedule"
msgstr "Résumé et Emploi du Temps"

#: utils-translate.R:169
msgid "All in One View"
msgstr "Tout sur une seule page"

#: utils-translate.R:170
msgid "Page not found"
msgstr "Page introuvable"

#: utils-translate.R:171
msgid "All Images"
msgstr "Toutes les images"

#: utils-translate.R:173
msgid "anchor"
msgstr "ancre"

#: utils-translate.R:174
msgid "Figure {element}"
msgstr "Figure {element}"

#: utils-translate.R:175
msgid "Image {i} of {n}: {sQuote(txt)}"
msgstr "Image {i} sur {n} : {sQuote(txt)}"

#: utils-translate.R:176
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
Loading