Releases: dekoza/mtgpl
Przywrócenie oryginalnej nazwy karcie Explore
Omyłkowo została przetłumaczona nazwa karty Explore
(jest też mechanika o tej nazwie), co powodowało nieprawidłowy import spisów zawierających tę kartę.
Aktualizacja Areny
Kolejna drobna aktualizacja związana z aktualizacją plików Areny. Przy okazji poprawki drobnych literówek.
Mała aktualizacja
Nastąpiło kilka drobnych zmian w oryginalnych plikach, więc trzeba było wygenerować nowe. Brak nowych tłumaczeń w stosunku do poprzedniego pliku, ale tym razem klient poprawnie wyświetla nazwę dodatku przy Draftach 😉
Strixhaen - wstępna wersja
Pliki tłumaczeń do najnowszej wersji, już po premierze Strixhaven. Sporo kart z nowego dodatku niestety jeszcze nie ma tłumaczenia, ale prace trwają 🙂
Przetłumaczone wszystkie karty.
Wszystkie karty dostępne w grze powinny być już przetłumaczone. Na tapet wędrują teraz teksty pomocnicze umiejętności.
Przetłumaczony niemal cały interfejs
Ta aktualizacja zawiera tłumaczenie niemalże całości interfejsu widocznego podczas normalnych rozgrywek - na tyle dużo, że w menu jest już tylko pozycja "Polski" zamiast "Polski+English" 😉 Nadal mogą być jakieś braki, ale na tym etapie są prawie niezauważalne.
Tłumaczenie podpowiedzi ekranu oczekiwania
Dodałem tłumaczenia podpowiedzi wyświetlanych podczas oczekiwania na rozgrywkę. Dodatkowo zmieniłem tłumaczenie słowa "next" z "następnie" na "po czym". Jest nie tylko krócej, ale też dzięki temu tekst lepiej się układa na karcie.
Aktualizacja Areny
Nastąpiła aktualizacja plików językowych w związku z (nadchodzącym) wejściem do sklepiku zestawów przedpremierowych. Jak zwykle wymaga to wgrania polonizacji na nowo. W tłumaczeniach nie zmieniło się nic od wczorajszego wydania.
Więcej przetłumaczonych kart
Uzupełniłem braki w tłumaczeniach niektórych kart. Tym razem głównie związanych z mechaniką ekipy (ang. party). Do tego poprawka istotnej literówki w koszcie ucieczki jednej z kart (zły symbol many).
Poprawki błędów
Znalazłem błąd, który powodował niemożność importu talii zawierającej kompana. Oprócz tego usunąłem portugalskie teksty, które z jakiegoś powodu skrypt pominął po ostatniej aktualizacji Areny. No i jako małą wisienka - garstka tłumaczeń porad dla nowych graczy.