Skip to content

Commit

Permalink
added afrikaans lang
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
MatthewNunu committed Nov 12, 2020
1 parent 713a14c commit ba13b12
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 248 additions and 0 deletions.
Binary file added pwnagotchi/locale/af/LC_MESSAGES/voice.mo
Binary file not shown.
248 changes: 248 additions & 0 deletions pwnagotchi/locale/af/LC_MESSAGES/voice.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,248 @@
# Afrikaans translation of pwnagotchi.
# Copyright (C) 2020.
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR MatthewNunu https://github.com/MatthewNunu, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 21:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: MatthewNunu https://github.com/MatthewNunu\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"

msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Hi, ek is Pwnagotchi! Aanvang ..."

msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Nuwe dag, nuwe jag, nuwe pwns!"

msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Hack die wêreld!"

msgid "AI ready."
msgstr "AI gereed."

msgid "The neural network is ready."
msgstr "Die neurale netwerk is gereed."

msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Genereer wagwoord, moenie afskakel nie ..."

#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Haai, kanaal {channel} is gratis! Jou AP sal dankie sê."

msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "Lees laaste sessie logs ..."

#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "Ek het {lines_so_far} tot dusver gelees ..."

msgid "I'm bored ..."
msgstr "Ek's verveeld ..."

msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Kom ons gaan vir 'n loopie!"

msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Dit is die beste dag van my lewe!"

msgid "Shitty day :/"
msgstr "Poes kak dag :/"

msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Ek's baie verveeld ..."

msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Ek's baie hartseer ..."

msgid "I'm sad"
msgstr "Ek's hartseer ..."

msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Los my uit ..."

msgid "I'm mad at you!"
msgstr "Ek is kwaad vir jou!"

msgid "I'm living the life!"
msgstr "Ek leef die lewe!"

msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Ek pwn daarom is ek."

msgid "So many networks!!!"
msgstr "Soveel netwerke!!!"

msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Ek het soveel pret!"

msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "My misdaad is dié van nuuskierigheid ..."

#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "Hallo {name}! Lekker om jou te ontmoet."

#, python-brace-format
msgid "Yo {name}! Sup?"
msgstr "Yo {name}! Sup?"

#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Haai {name} hoe doen jy?"

#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "Eenheid {name}} is naby!"

#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Uhm ... totsiens {name}"

#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} is weg ..."

#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Whoops ... {name} is weg."

#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} gemis!"

msgid "Missed!"
msgstr "Gemis!"

msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "Goeie vriende is 'n seën!"

msgid "I love my friends!"
msgstr "Ek is lief vir my vriende!"

msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Niemand wil met my speel nie ..."

msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Ek voel so alleen ..."

msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Waar is almal?!"

#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Slaap vir {secs}s ..."

msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz"

#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)"

msgid "Good night."
msgstr "Goeie nag."

msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"

#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Wag tans vir {secs}s ..."

#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Rondkyk ({secs}s)"

#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Haai {what} kom ons wees vriende!"

#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Assosieer na {what}"

#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Yo {what}!"

#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Net besluit dat {mac} geen WiFi nodig het nie!"

#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "Deauthenticating {mac}"

#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Kickbanning {mac}!"

#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Koel, ons het {num} nuwe handdruk gekry!"

#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "Jy het {count} nuwe boodskap!"

msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Oops, iets het verkeerd gegaan ... Herlaai ..."

#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "Geskop {num} stasies\n"

#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "Gemaak {num} nuwe vriende\n"

#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Het {num} handdrukke\n"

msgid "Met 1 peer"
msgstr "Ontmoet 1 eweknie"

#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Ontmoet {num} eweknie"

#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"Ek was pwning vir {duration} en het {deauthed} kliënte geskop! Ek het ook ontmoet "
"{associated} nuwe vriende en het {handshakes} handdrukke geëet! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"

msgid "hours"
msgstr "uur"

msgid "minutes"
msgstr "minute"

msgid "seconds"
msgstr "sekondes"

msgid "hour"
msgstr "uur"

msgid "minute"
msgstr "minuut"

msgid "second"
msgstr "tweede"

0 comments on commit ba13b12

Please sign in to comment.