-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.2k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
713a14c
commit ba13b12
Showing
2 changed files
with
248 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,248 @@ | ||
# Afrikaans translation of pwnagotchi. | ||
# Copyright (C) 2020. | ||
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package. | ||
# FIRST AUTHOR MatthewNunu https://github.com/MatthewNunu, 2020. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 1.5.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 21:50+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: MatthewNunu https://github.com/MatthewNunu\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: Afrikaans\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" | ||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz" | ||
|
||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." | ||
msgstr "Hi, ek is Pwnagotchi! Aanvang ..." | ||
|
||
msgid "New day, new hunt, new pwns!" | ||
msgstr "Nuwe dag, nuwe jag, nuwe pwns!" | ||
|
||
msgid "Hack the Planet!" | ||
msgstr "Hack die wêreld!" | ||
|
||
msgid "AI ready." | ||
msgstr "AI gereed." | ||
|
||
msgid "The neural network is ready." | ||
msgstr "Die neurale netwerk is gereed." | ||
|
||
msgid "Generating keys, do not turn off ..." | ||
msgstr "Genereer wagwoord, moenie afskakel nie ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." | ||
msgstr "Haai, kanaal {channel} is gratis! Jou AP sal dankie sê." | ||
|
||
msgid "Reading last session logs ..." | ||
msgstr "Lees laaste sessie logs ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..." | ||
msgstr "Ek het {lines_so_far} tot dusver gelees ..." | ||
|
||
msgid "I'm bored ..." | ||
msgstr "Ek's verveeld ..." | ||
|
||
msgid "Let's go for a walk!" | ||
msgstr "Kom ons gaan vir 'n loopie!" | ||
|
||
msgid "This is the best day of my life!" | ||
msgstr "Dit is die beste dag van my lewe!" | ||
|
||
msgid "Shitty day :/" | ||
msgstr "Poes kak dag :/" | ||
|
||
msgid "I'm extremely bored ..." | ||
msgstr "Ek's baie verveeld ..." | ||
|
||
msgid "I'm very sad ..." | ||
msgstr "Ek's baie hartseer ..." | ||
|
||
msgid "I'm sad" | ||
msgstr "Ek's hartseer ..." | ||
|
||
msgid "Leave me alone ..." | ||
msgstr "Los my uit ..." | ||
|
||
msgid "I'm mad at you!" | ||
msgstr "Ek is kwaad vir jou!" | ||
|
||
msgid "I'm living the life!" | ||
msgstr "Ek leef die lewe!" | ||
|
||
msgid "I pwn therefore I am." | ||
msgstr "Ek pwn daarom is ek." | ||
|
||
msgid "So many networks!!!" | ||
msgstr "Soveel netwerke!!!" | ||
|
||
msgid "I'm having so much fun!" | ||
msgstr "Ek het soveel pret!" | ||
|
||
msgid "My crime is that of curiosity ..." | ||
msgstr "My misdaad is dié van nuuskierigheid ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you." | ||
msgstr "Hallo {name}! Lekker om jou te ontmoet." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Yo {name}! Sup?" | ||
msgstr "Yo {name}! Sup?" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey {name} how are you doing?" | ||
msgstr "Haai {name} hoe doen jy?" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Unit {name} is nearby!" | ||
msgstr "Eenheid {name}} is naby!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Uhm ... goodbye {name}" | ||
msgstr "Uhm ... totsiens {name}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "{name} is gone ..." | ||
msgstr "{name} is weg ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Whoops ... {name} is gone." | ||
msgstr "Whoops ... {name} is weg." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "{name} missed!" | ||
msgstr "{name} gemis!" | ||
|
||
msgid "Missed!" | ||
msgstr "Gemis!" | ||
|
||
msgid "Good friends are a blessing!" | ||
msgstr "Goeie vriende is 'n seën!" | ||
|
||
msgid "I love my friends!" | ||
msgstr "Ek is lief vir my vriende!" | ||
|
||
msgid "Nobody wants to play with me ..." | ||
msgstr "Niemand wil met my speel nie ..." | ||
|
||
msgid "I feel so alone ..." | ||
msgstr "Ek voel so alleen ..." | ||
|
||
msgid "Where's everybody?!" | ||
msgstr "Waar is almal?!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Napping for {secs}s ..." | ||
msgstr "Slaap vir {secs}s ..." | ||
|
||
msgid "Zzzzz" | ||
msgstr "Zzzzz" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" | ||
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)" | ||
|
||
msgid "Good night." | ||
msgstr "Goeie nag." | ||
|
||
msgid "Zzz" | ||
msgstr "Zzz" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Waiting for {secs}s ..." | ||
msgstr "Wag tans vir {secs}s ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Looking around ({secs}s)" | ||
msgstr "Rondkyk ({secs}s)" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey {what} let's be friends!" | ||
msgstr "Haai {what} kom ons wees vriende!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Associating to {what}" | ||
msgstr "Assosieer na {what}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Yo {what}!" | ||
msgstr "Yo {what}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" | ||
msgstr "Net besluit dat {mac} geen WiFi nodig het nie!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Deauthenticating {mac}" | ||
msgstr "Deauthenticating {mac}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Kickbanning {mac}!" | ||
msgstr "Kickbanning {mac}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" | ||
msgstr "Koel, ons het {num} nuwe handdruk gekry!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "You have {count} new message{plural}!" | ||
msgstr "Jy het {count} nuwe boodskap!" | ||
|
||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..." | ||
msgstr "Oops, iets het verkeerd gegaan ... Herlaai ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Kicked {num} stations\n" | ||
msgstr "Geskop {num} stasies\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Made {num} new friends\n" | ||
msgstr "Gemaak {num} nuwe vriende\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Got {num} handshakes\n" | ||
msgstr "Het {num} handdrukke\n" | ||
|
||
msgid "Met 1 peer" | ||
msgstr "Ontmoet 1 eweknie" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Met {num} peers" | ||
msgstr "Ontmoet {num} eweknie" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " | ||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " | ||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" | ||
msgstr "" | ||
"Ek was pwning vir {duration} en het {deauthed} kliënte geskop! Ek het ook ontmoet " | ||
"{associated} nuwe vriende en het {handshakes} handdrukke geëet! #pwnagotchi " | ||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" | ||
|
||
msgid "hours" | ||
msgstr "uur" | ||
|
||
msgid "minutes" | ||
msgstr "minute" | ||
|
||
msgid "seconds" | ||
msgstr "sekondes" | ||
|
||
msgid "hour" | ||
msgstr "uur" | ||
|
||
msgid "minute" | ||
msgstr "minuut" | ||
|
||
msgid "second" | ||
msgstr "tweede" |