Skip to content

Commit

Permalink
Update de.po (POEditor.com)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
hugolabe committed Apr 27, 2024
1 parent 688fd05 commit 169a29f
Showing 1 changed file with 61 additions and 53 deletions.
114 changes: 61 additions & 53 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
msgid "Article not found"
msgstr "Artikel nicht gefunden"

#: ../src/page.py:217
#: ../src/page.py:231
msgid "Can't find any results for requested query"
msgstr "Keine Ergebnisse zur Suchanfrage gefunden"

#: ../src/view.py:295
msgid "Can't access Wikipedia"
msgstr "Wikipedia nicht erreichbar"

#: ../src/page.py:225
#: ../src/page.py:239
msgid "Check your Internet connection and try again"
msgstr "Überprüfe die Internetverbindung oder versuche es erneut"

Expand All @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Lesezeichenliste leeren?"
msgid "All bookmarks in the list will be removed permanently."
msgstr "Alle Lesezeichen in der Liste werden dauerhaft gelöscht."

#: ../data/gtk/dialogs.ui:68
#: ../data/gtk/dialogs.ui:67
msgid "Clear List"
msgstr "Liste leeren"

Expand Down Expand Up @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Tastenkombinationen"
msgid "About Wike"
msgstr "Über Wike"

#: ../data/gtk/prefs.ui:23
#: ../data/gtk/prefs.ui:21
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: ../data/gtk/prefs.ui:84
#: ../data/gtk/prefs.ui:82
msgid "Keep a List of Recent Articles"
msgstr "Liste zuletzt aufgerufener Artikel anlegen"

Expand Down Expand Up @@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "Wikipedia;Enzyklopädie;Lexikon;WP;"
msgid "Wike is a Wikipedia reader for the GNOME Desktop. Provides access to all the content of this online encyclopedia in a native application, with a simpler and distraction-free view of articles."
msgstr "Wike ist eine Wikipedia-Anwendung für die GNOME-Oberfläche. Er bietet Zugang zum kompletten Inhalt der Onlineenzyklopädie in einer nativen Anwendung mit einer einfachen und ablenkungsfreien Ansicht der Artikel."

#: ../data/gtk/dialogs.ui:75
#: ../data/gtk/dialogs.ui:74
msgid "The history of visited articles will be deleted permanently."
msgstr "Der Verlauf der angesehenen Artikel wird dauerhaft gelöscht werden."

#: ../data/gtk/dialogs.ui:87
#: ../data/gtk/dialogs.ui:85
msgid "Clear Personal Data?"
msgstr "Persönliche Daten tatsächlich löschen?"

#: ../data/gtk/dialogs.ui:88
#: ../data/gtk/dialogs.ui:86
msgid "Cookies and cache data will be deleted permanently."
msgstr "Cookies werden dauerhaft gelöscht sein und der Cache geleert."

#: ../data/gtk/dialogs.ui:94
#: ../data/gtk/dialogs.ui:91
msgid "Clear Data"
msgstr "Daten löschen"

Expand All @@ -171,35 +171,35 @@ msgstr "Daten löschen"
msgid "Search “%s” on Wikipedia"
msgstr "bei Wikipedia nach „%s“ suchen"

#: ../data/gtk/prefs.ui:28
#: ../data/gtk/prefs.ui:26
msgid "Home Page"
msgstr "Startseite"

#: ../data/gtk/prefs.ui:29
#: ../data/gtk/prefs.ui:27
msgid "The page that will be displayed when Wike starts"
msgstr "diese Seite wird angezeigt, wenn Wike gestartet wird"

#: ../data/gtk/prefs.ui:57
#: ../data/gtk/prefs.ui:55
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: ../data/gtk/prefs.ui:62
#: ../data/gtk/prefs.ui:60
msgid "Allow Live Search on Desktop"
msgstr "direkte Suche vom Desktop zulassen"

#: ../data/gtk/prefs.ui:63
#: ../data/gtk/prefs.ui:61
msgid "Warning: all desktop searches will be sent to Wikipedia"
msgstr "Warnung: alle Sucheingaben werden direkt zu WIkipedia übermittelt"

#: ../data/gtk/prefs.ui:85
#: ../data/gtk/prefs.ui:83
msgid "Wike will remember the history of visited articles"
msgstr "Wike wird den Verlauf der besuchten Artikel speichern"

#: ../data/gtk/prefs.ui:96 ../data/gtk/prefs.ui:119
#: ../data/gtk/prefs.ui:94 ../data/gtk/prefs.ui:117
msgid "Clear"
msgstr "löschen"

#: ../data/gtk/prefs.ui:108
#: ../data/gtk/prefs.ui:106
msgid "Cookies and cache data will be deleted"
msgstr "Cookies werden gelöscht und der Cache geleert"

Expand All @@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "erneut versuchen"
msgid "Random Article"
msgstr "Zufälliger Artikel"

#: ../data/gtk/prefs.ui:35
#: ../data/gtk/prefs.ui:33
msgid "Last article"
msgstr "Letzter Artikel"

#: ../data/gtk/window.ui:126 ../data/gtk/window.ui:239
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

#: ../data/gtk/languages.ui:80 ../data/gtk/bookmarks.ui:102
#: ../data/gtk/history.ui:94
#: ../data/gtk/bookmarks.ui:102 ../data/gtk/history.ui:94
#: ../data/gtk/languages.ui:79
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"

#: ../data/gtk/languages.ui:88 ../data/gtk/bookmarks.ui:110
#: ../data/gtk/history.ui:102
#: ../data/gtk/bookmarks.ui:110 ../data/gtk/history.ui:102
#: ../data/gtk/languages.ui:87
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"

Expand Down Expand Up @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Link im Browser öffnen"
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "Link in die Zwischenablage kopieren"

#: ../data/gtk/prefs.ui:73
#: ../data/gtk/prefs.ui:71
msgid "Desktop searches are performed in the default language"
msgstr "Desktop-Suchen werden in der vorgegebenen Sprache durchgeführt"

#: ../data/gtk/prefs.ui:74
#: ../data/gtk/prefs.ui:72
msgid "You can search in other languages ​​using a prefix. Eg. -es to search in Spanish"
msgstr "Sie können in anderen Sprachen suchen, indem Sie ein Präfix verwenden. Z. B. -es für eine Suche auf Spanisch"

Expand Down Expand Up @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Letzte 30 Tage"
msgid "Show full history"
msgstr "Zeige gesamten Verlauf"

#: ../src/page.py:126 ../src/window.py:509
#: ../src/window.py:509 ../src/page.py:140
msgid "Bookmark added: "
msgstr "Lesezeichen hinzugefügt: "

Expand All @@ -328,43 +328,43 @@ msgstr "Druck fehlgeschlagen"
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Link in die Zwischenablage kopiert"

#: ../src/application.py:154
#: ../src/application.py:151
msgid "Source Code"
msgstr "Quelltext"

#: ../src/application.py:155
#: ../src/application.py:152
msgid "Report an Issue"
msgstr "Problem melden"

#: ../src/application.py:156
#: ../src/application.py:153
msgid "Help Translating"
msgstr "Beim Übersetzen helfen"

#: ../src/application.py:157
#: ../src/application.py:154
msgid "Contributors"
msgstr "Beitragende"

#: ../src/application.py:158
#: ../src/application.py:155
msgid "Flag Icons"
msgstr "Flaggen-Symbol"

#: ../src/application.py:159
#: ../src/application.py:156
msgid "All content from Wikipedia.org and available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.\n"
"\n"
"Wike is an independent development not endorsed by or affiliated with the Wikimedia Foundation."
msgstr "Alle Inhalte stammen von Wikipedia.org und sind unter CC BY-SA 4.0 verfügbar, sofern nicht anders angegeben.\n"
"\n"
"Wike wird unabhängig davon entwickelt und wird nicht von der Wikimedia Foundation unterstützt."

#: ../src/page.py:88 ../src/page.py:91
#: ../src/page.py:102 ../src/page.py:105
msgid "Loading…"
msgstr "Lädt..."

#: ../src/page.py:216
#: ../src/page.py:230
msgid "Article not Found"
msgstr "Artikel nicht gefunden"

#: ../src/page.py:224
#: ../src/page.py:238
msgid "Can't Access Wikipedia"
msgstr "Kann nicht auf Wikipedia zugreifen"

Expand All @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Kein Inhalt"
msgid "There is no table of contents for this page"
msgstr "Es gibt kein Inhaltsverzeichnis für diese Seite"

#: ../data/gtk/languages.ui:11 ../data/gtk/search-settings.ui:23
#: ../data/gtk/search-settings.ui:23 ../data/gtk/languages.ui:11
msgid "Pick your Languages"
msgstr "Wähle Deine Sprache"

Expand Down Expand Up @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload current page"
msgstr "Aktuelle Seite neuladen"

#: ../src/page.py:232 ../data/gtk/search.ui:24 ../data/gtk/window.ui:87
#: ../src/page.py:246 ../data/gtk/search.ui:24 ../data/gtk/window.ui:87
#: ../data/gtk/window.ui:210 ../data/gtk/window.ui:356
msgid "Search Wikipedia"
msgstr "Wikipedia durchsuchen"
Expand All @@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "Wikipedia durchsuchen"
msgid "New Bookmarks List"
msgstr "Neue Lesezeichenliste"

#: ../data/gtk/dialogs.ui:19 ../data/gtk/dialogs.ui:41
#: ../data/gtk/dialogs.ui:20 ../data/gtk/dialogs.ui:42
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"

#: ../data/gtk/dialogs.ui:27 ../data/gtk/dialogs.ui:49
#: ../data/gtk/dialogs.ui:67 ../data/gtk/dialogs.ui:80
#: ../data/gtk/dialogs.ui:93
#: ../data/gtk/dialogs.ui:66 ../data/gtk/dialogs.ui:78
#: ../data/gtk/dialogs.ui:90
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

Expand All @@ -455,23 +455,23 @@ msgstr "Lesezeichenliste umbenennen"
msgid "Rename List"
msgstr "Liste umbenennen"

#: ../data/gtk/dialogs.ui:63
#: ../data/gtk/dialogs.ui:62
msgid "Also delete the list"
msgstr "Liste zusätzlich löschen"

#: ../data/gtk/dialogs.ui:74
#: ../data/gtk/dialogs.ui:73
msgid "Clear History?"
msgstr "Verlauf löschen?"

#: ../data/gtk/dialogs.ui:81 ../data/gtk/history.ui:40
#: ../data/gtk/history.ui:40 ../data/gtk/dialogs.ui:79
msgid "Clear History"
msgstr "Verlauf löschen"

#: ../data/gtk/prefs.ui:33
#: ../data/gtk/prefs.ui:31
msgid "Wikipedia main page"
msgstr "Wikipedia-Hauptseite"

#: ../data/gtk/prefs.ui:34
#: ../data/gtk/prefs.ui:32
msgid "Random article"
msgstr "Zufälliger Artikel"

Expand All @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Seitenleiste"
msgid "Search text"
msgstr "Suchtext"

#: ../src/page.py:233
#: ../src/page.py:247
msgid "Start typing to search Wikipedia articles"
msgstr "Tippen, um Wikipedia-Artikel zu durchsuchen"

Expand Down Expand Up @@ -588,11 +588,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "View open tabs"
msgstr "Zeige offene Tabs an"

#: ../data/gtk/prefs.ui:36
#: ../data/gtk/prefs.ui:34
msgid "Restore open articles"
msgstr "Stelle geöffnete Artikel wieder her"

#: ../data/gtk/prefs.ui:107
#: ../data/gtk/prefs.ui:105
msgid "Clear Personal Data on Close"
msgstr "Lösche persönliche Daten beim Schließen"

Expand All @@ -612,20 +612,20 @@ msgstr "Alle Sprachen"
msgid "Other languages"
msgstr "Andere Sprachen"

#: ../src/languages.py:120
#: ../src/languages.py:122
msgid "1 language selected"
msgstr "1 Sprache ausgewählt"

#. Don't remove %s tag!
#: ../src/languages.py:122
#: ../src/languages.py:124
msgid "%s languages selected"
msgstr "%s Sprachen ausgewählt"

#: ../data/gtk/languages.ui:28 ../data/gtk/langlinks.ui:32
#: ../data/gtk/langlinks.ui:32 ../data/gtk/languages.ui:27
msgid "Search Languages"
msgstr "Sprachen suchen"

#: ../data/gtk/languages.ui:43 ../data/gtk/langlinks.ui:48
#: ../data/gtk/langlinks.ui:48 ../data/gtk/languages.ui:42
msgid "Search languages"
msgstr "Sprachen durchsuchen"

Expand All @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ausgewählte entfernen"

#: ../data/gtk/prefs.ui:46
#: ../data/gtk/prefs.ui:44
msgid "Always Hide Tabs"
msgstr "Tabs immer verstecken"

#: ../data/gtk/prefs.ui:47
#: ../data/gtk/prefs.ui:45
msgid "The tab bar will also be hidden in desktop mode"
msgstr "Die Tableiste wird im Desktop-Modus niemals sichtbar sein"

Expand All @@ -657,3 +657,11 @@ msgstr "Geben sie mindestens drei Zeichen ein, um Suchvorschläge zu bekommen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../data/gtk/page.ui:35
msgid "Previous Result"
msgstr "Vorheriges Ergebnis"

#: ../data/gtk/page.ui:44
msgid "Next Result"
msgstr "Nächstes Ergebnis"

0 comments on commit 169a29f

Please sign in to comment.