Skip to content

Commit

Permalink
i18n: update Finnish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
via Weblate
  • Loading branch information
Jiri Grönroos authored and weblate committed Dec 5, 2024
1 parent 6baf592 commit 91581e7
Showing 1 changed file with 53 additions and 72 deletions.
125 changes: 53 additions & 72 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,12 +60,11 @@ msgstr "Teksti kopioitu"
#: src/window.c:527
#, c-format
msgid "Could not read text from clipboard: %s"
msgstr ""
msgstr "Ei voitu lukea leikepöydältä: %s"

#: src/window.c:536
#, fuzzy
msgid "Text pasted"
msgstr "Teksti kopioitu"
msgstr "Teksti liitetty"

#: src/window.c:788 src/window.c:850
msgid "Encryption failed"
Expand Down Expand Up @@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Key exported"
msgstr "Avain viety"

#: src/keyrow.c:267
#, fuzzy
msgid "Remove key?"
msgstr "Poista avain"
msgstr "Poistetaanko avain?"

#: src/keyrow.c:270
#, c-format
Expand All @@ -179,78 +177,71 @@ msgstr "Poistaminen epäonnistui"
msgid "Key removed"
msgstr "Avain poistettu"

#: src/cryptography.c:42 src/cryptography.c:76 src/cryptography.c:120
#: src/cryptography.c:176 src/cryptography.c:290 src/cryptography.c:401
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:42 src/cryptography.c:75 src/cryptography.c:118
#: src/cryptography.c:172 src/cryptography.c:291 src/cryptography.c:402
msgid "Failed to create new GPGME context"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"

#: src/cryptography.c:46 src/cryptography.c:80 src/cryptography.c:124
#: src/cryptography.c:180 src/cryptography.c:294 src/cryptography.c:405
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:46 src/cryptography.c:79 src/cryptography.c:122
#: src/cryptography.c:176 src/cryptography.c:295 src/cryptography.c:406
msgid "Failed to set protocol of GPGME context to OpenPGP"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"
msgstr "GPGME-kontekstin protokollan asettaminen OpenPGP:lle epäonnistui"

#: src/cryptography.c:51
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain key by fingerprint"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"
msgstr "Avainta ei saatu sormenjälkeen perustuen"

#: src/cryptography.c:94
#: src/cryptography.c:93
msgid "Failed to find key matching User ID"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjätunnistetta vastaavan avaimen löytäminen epäonnistui"

#: src/cryptography.c:135 src/cryptography.c:143
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:133 src/cryptography.c:141
msgid "Failed to generate new GPG key for signing"
msgstr "Uuden GPG-avaimen luominen allekirjoitusta varten epäonnistui"

#: src/cryptography.c:149
#: src/cryptography.c:149 src/cryptography.c:147
#, fuzzy
msgid "Failed to delete unfinished, generated key"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"

#: src/cryptography.c:186
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:182
msgid "Failed to load GPGME key data from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"
msgstr "GPGME-avaimen lataaminen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:191
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:188
msgid "Failed to import GPG key from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:201
#: src/cryptography.c:201 src/cryptography.c:199
#, fuzzy
msgid "Failed to create GPGME key data in memory"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:206
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:205
msgid "Failed to export GPG key(s) to file"
msgstr "GPG-avaimen tai -avainten vieminen tiedostoon epäonnistui"

#: src/cryptography.c:220
#, c-format
msgid "Failed to open export file: %s"
msgstr ""
msgstr "Vientitiedoston avaaminen epäonnistui: %s"

#: src/cryptography.c:250
#, fuzzy
msgid "Failed to get GPG key for removal"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:254
#, fuzzy
msgid "Failed to remove GPG key"
msgstr "GPG-avaimen poistaminen epäonnistui"

#: src/cryptography.c:299 src/cryptography.c:410
#: src/cryptography.c:299 src/cryptography.c:410 src/cryptography.c:300
#: src/cryptography.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to set pinentry mode of GPGME context to ask"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"

#: src/cryptography.c:306
#: src/cryptography.c:306 src/cryptography.c:307
#, fuzzy
msgid "Failed to create new GPGME input data from string"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"
Expand All @@ -271,26 +262,25 @@ msgid "Failed to decrypt GPGME data from memory"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:335
#, fuzzy
msgid "Failed to add signing key to GPGME context"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"
msgstr "Allekirjoitusavaimen lisääminen GPGME-kontekstiin epäonnistui"

#: src/cryptography.c:340
#: src/cryptography.c:340 src/cryptography.c:342
#, fuzzy
msgid "Failed to sign GPGME data from memory"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:347
#: src/cryptography.c:347 src/cryptography.c:348
#, fuzzy
msgid "Failed to verify GPGME data from memory"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:389
#: src/cryptography.c:389 src/cryptography.c:390
#, c-format
msgid "Removed %s to prepare overwriting"
msgstr ""

#: src/cryptography.c:416
#: src/cryptography.c:416 src/cryptography.c:417
#, fuzzy
msgid "Failed to create new GPGME input data from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"
Expand All @@ -305,40 +295,38 @@ msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"
msgid "Failed to set file name of GPGME output data"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"

#: src/cryptography.c:450
#: src/cryptography.c:450 src/cryptography.c:449
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt GPGME data from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:457
#: src/cryptography.c:457 src/cryptography.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to decrypt GPGME data from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:466
#: src/cryptography.c:466 src/cryptography.c:461
#, fuzzy
msgid "Failed to sign GPGME data from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:473
#: src/cryptography.c:473 src/cryptography.c:467
#, fuzzy
msgid "Failed to verify GPGME data from file"
msgstr "GPG-avaimen tuominen tiedostosta epäonnistui"

#: src/cryptography.c:490
#: src/cryptography.c:490 src/cryptography.c:483
#, c-format
msgid "Failed to open output file: %s"
msgstr ""

#: src/threading.c:57
#, fuzzy
msgid "Failed to create text encryption thread"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"
msgstr "Tekstisalauksen säikeen luominen epäonnistui"

#: src/threading.c:79
#, fuzzy
msgid "Failed to create file encryption thread"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"
msgstr "Tiedostosalauksen säikeen luominen epäonnistui"

#: src/threading.c:100
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -391,49 +379,43 @@ msgid "Failed to create key removal thread"
msgstr "Uuden GPGME-kontekstin luominen epäonnistui"

#: data/ui/shortcuts.blp:10
#, fuzzy
msgctxt "Shortcuts Group"
msgid "General"
msgstr "Luo"
msgstr "Yleiset"

#: data/ui/shortcuts.blp:13
msgctxt "Shortcut as in keyboard shortcut"
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Näytä pikanäppäimet"

#: data/ui/shortcuts.blp:20
msgid "Copy text view to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Kopioi tekstinäkymä leikepöydälle"

#: data/ui/shortcuts.blp:27
msgid "Overwrite text view with clipboard"
msgstr ""
msgstr "Ylikirjoita tekstinäkymä leikepöydän sisällöllä"

#: data/ui/shortcuts.blp:35
#, fuzzy
msgctxt "Shortcuts Group"
msgid "Cryptography"
msgstr "Salakirjoituksen toiminnot"
msgstr "Salakirjoitus"

#: data/ui/shortcuts.blp:38
#, fuzzy
msgid "Encrypt text"
msgstr "Salaa"
msgstr "Salaa teksti"

#: data/ui/shortcuts.blp:45
#, fuzzy
msgid "Decrypt text"
msgstr "Pura salaus"
msgstr "Pura tekstin salaus"

#: data/ui/shortcuts.blp:52
#, fuzzy
msgid "Sign text"
msgstr "Raakateksti"
msgstr "Allekirjoita teksti"

#: data/ui/shortcuts.blp:59
#, fuzzy
msgid "Verify text"
msgstr "Vahvista"
msgstr "Vahvista teksti"

#: data/ui/window.blp:9 data/ui/window.blp:194
#: data/com.konstantintutsch.Lock.desktop.in.in:4
Expand Down Expand Up @@ -479,16 +461,15 @@ msgstr "Käsiteltävä tiedosto"

#: data/ui/window.blp:123
msgid "Select input file"
msgstr ""
msgstr "Valitse käsiteltävä tiedosto"

#: data/ui/window.blp:130
msgid "Output File"
msgstr "Käsitelty tiedosto"

#: data/ui/window.blp:139
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "Käsitelty tiedosto"
msgstr "Valitse käsitelty tiedosto"

#: data/ui/window.blp:155 data/ui/window.blp:219
msgid "Encrypt"
Expand All @@ -512,15 +493,15 @@ msgstr "Hallitse avaimia"

#: data/ui/window.blp:206
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Pikanäppäimet"

#: data/ui/window.blp:210
msgid "About Lock"
msgstr "Tietoja - Lock"

#: data/ui/window.blp:233
msgid "Sign (Clear Text)"
msgstr ""
msgstr "Allekirjoita (raakateksti)"

#: data/ui/window.blp:237
msgid "Sign (Detached)"
Expand All @@ -535,15 +516,15 @@ msgid "Refresh keys"
msgstr "Päivitä avaimet"

#: data/ui/selectiondialog.blp:68
#, fuzzy
msgid "No capable keys available"
msgstr "Avaimia ei ole saatavilla"
msgstr "Kykeneviä avaimia ei ole saatavilla"

#: data/ui/selectiondialog.blp:69
#, fuzzy
msgid ""
"Your GnuPG keyring does not contain any keys that support this functionality."
msgstr "GnuPG-avainnippusi ei sisällä yhtäkään avainta."
msgstr ""
"GnuPG-avainnippusi ei sisällä yhtäkään avainta, joka tukee tätä "
"toiminnallisuutta."

#: data/ui/managementdialog.blp:68
msgid "No keys available"
Expand Down Expand Up @@ -573,7 +554,7 @@ msgstr "Luo avainpari"
#: data/ui/managementdialog.blp:141
msgctxt "Name of the UID of the new keypair"
msgid "Name (Mandatory)"
msgstr ""
msgstr "Nimi (pakollinen)"

#: data/ui/managementdialog.blp:146
msgctxt "Email of the UID of the new keypair"
Expand All @@ -583,7 +564,7 @@ msgstr "Sähköposti"
#: data/ui/managementdialog.blp:151
msgctxt "Comment of the UID of the new keypair"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentti"

#: data/ui/managementdialog.blp:156
msgctxt "Signing algorithm of the new keypair"
Expand Down

0 comments on commit 91581e7

Please sign in to comment.