Skip to content

Commit

Permalink
merge: update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
via Weblate
  • Loading branch information
konstantintutsch committed Dec 5, 2024
2 parents 1bf5003 + f55084c commit 9bfdd55
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 123 additions and 166 deletions.
87 changes: 41 additions & 46 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.konstantintutsch.Lock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mail@konstantintutsch.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/Lock/Application/"
"he/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -60,12 +60,11 @@ msgstr "הטקסט הועתק"
#: src/window.c:527
#, c-format
msgid "Could not read text from clipboard: %s"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לקרוא טקסט מלוח הגזירים: %s"

#: src/window.c:536
#, fuzzy
msgid "Text pasted"
msgstr "הטקסט הועתק"
msgstr "הטקסט הודבק"

#: src/window.c:788 src/window.c:850
msgid "Encryption failed"
Expand Down Expand Up @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "תוקף המפתח לא יפוג"
#, c-format
msgctxt "First formatter: YYYY-mm-dd; Second formatter: HH:MM"
msgid "Expires %s at %s"
msgstr "התוקף יפוג ב־%s ב־%s"
msgstr "התוקף יפוג ב־%s בשעה %s"

#: src/keyrow.c:126
msgid "Fingerprint copied"
Expand All @@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Key exported"
msgstr "המפתח יוצא"

#: src/keyrow.c:267
#, fuzzy
msgid "Remove key?"
msgstr "הסרת מפתח"
msgstr "להסיר מפתח?"

#: src/keyrow.c:270
#, c-format
Expand All @@ -181,43 +179,48 @@ msgstr "המפתח הוסר"

#: src/cryptography.c:42 src/cryptography.c:75 src/cryptography.c:118
#: src/cryptography.c:172 src/cryptography.c:291 src/cryptography.c:402
#: src/cryptography.c:76 src/cryptography.c:120 src/cryptography.c:176
#: src/cryptography.c:290 src/cryptography.c:401
msgid "Failed to create new GPGME context"
msgstr "יצירת הקשר GPGME חדש נכשלה"

#: src/cryptography.c:46 src/cryptography.c:79 src/cryptography.c:122
#: src/cryptography.c:176 src/cryptography.c:295 src/cryptography.c:406
#: src/cryptography.c:80 src/cryptography.c:124 src/cryptography.c:180
#: src/cryptography.c:294 src/cryptography.c:405
msgid "Failed to set protocol of GPGME context to OpenPGP"
msgstr "הגדרת הפרוטוקול של הקשר GPGME ל־OpenPGP נכשלה"

#: src/cryptography.c:51
msgid "Failed to obtain key by fingerprint"
msgstr "משיכת מפתח לפי טביעת אצבע נכשלה"

#: src/cryptography.c:93
#: src/cryptography.c:93 src/cryptography.c:94
msgid "Failed to find key matching User ID"
msgstr "איתור מפתח שתואם למזהה המשתמש נכשל"

#: src/cryptography.c:133 src/cryptography.c:141
#: src/cryptography.c:133 src/cryptography.c:141 src/cryptography.c:135
#: src/cryptography.c:143
msgid "Failed to generate new GPG key for signing"
msgstr "יצירת מפתח GPG חדש לחתימה נכשלה"

#: src/cryptography.c:147
#: src/cryptography.c:147 src/cryptography.c:149
msgid "Failed to delete unfinished, generated key"
msgstr "מחיקת מפתח חלקי שנוצר נכשלה"

#: src/cryptography.c:182
#: src/cryptography.c:182 src/cryptography.c:186
msgid "Failed to load GPGME key data from file"
msgstr "טעינת נתוני מפתח GPGME מקובץ נכשלה"

#: src/cryptography.c:188
#: src/cryptography.c:188 src/cryptography.c:191
msgid "Failed to import GPG key from file"
msgstr "ייבוא מפתח GPG מקובץ נכשל"

#: src/cryptography.c:199
#: src/cryptography.c:199 src/cryptography.c:201
msgid "Failed to create GPGME key data in memory"
msgstr "יצירת נתוני מפתח GPGME בזיכרון נכשלה"

#: src/cryptography.c:205
#: src/cryptography.c:205 src/cryptography.c:206
msgid "Failed to export GPG key(s) to file"
msgstr "ייצוא מפתח/מפתחות GPG לקובץ נכשל"

Expand All @@ -234,12 +237,11 @@ msgstr "קבלת מפתח GPG להסרה נכשלה"
msgid "Failed to remove GPG key"
msgstr "הסרת מפתח GPG נכשלה"

#: src/cryptography.c:300 src/cryptography.c:411
#, fuzzy
#: src/cryptography.c:299 src/cryptography.c:410
msgid "Failed to set pinentry mode of GPGME context to ask"
msgstr "הגדרת מצב אספקת קוד להקשר GPGME לבקשה נכשלה"

#: src/cryptography.c:307
#: src/cryptography.c:307 src/cryptography.c:306
msgid "Failed to create new GPGME input data from string"
msgstr "יצירת נתוני קלט חדשים ל־GPGME ממחרוזת נכשלה"

Expand All @@ -259,20 +261,20 @@ msgstr "פענוח נתוני GPGME מהזיכרון נכשל"
msgid "Failed to add signing key to GPGME context"
msgstr "הוספת מפתח חתימה חדש להקשר GPGME נכשלה"

#: src/cryptography.c:342
#: src/cryptography.c:342 src/cryptography.c:340
msgid "Failed to sign GPGME data from memory"
msgstr "חתימת נתוני GPGME מהזיכרון נכשלה"

#: src/cryptography.c:348
#: src/cryptography.c:348 src/cryptography.c:347
msgid "Failed to verify GPGME data from memory"
msgstr "אימות נתוני GPGME מהזיכרון נכשל"

#: src/cryptography.c:390
#: src/cryptography.c:390 src/cryptography.c:389
#, c-format
msgid "Removed %s to prepare overwriting"
msgstr "%s הוסר כדי להתכונן לשכתוב"

#: src/cryptography.c:417
#: src/cryptography.c:417 src/cryptography.c:416
msgid "Failed to create new GPGME input data from file"
msgstr "יצירת נתוני קלט חדשים ל־GPGME מקובץ נכשלה"

Expand All @@ -284,23 +286,23 @@ msgstr "הגדרת שם קובץ לנתוני קלט ל־GPGME נכשלה"
msgid "Failed to set file name of GPGME output data"
msgstr "הגדרת שם קובץ לנתוני פלט מ־GPGME נכשלה"

#: src/cryptography.c:449
#: src/cryptography.c:449 src/cryptography.c:450
msgid "Failed to encrypt GPGME data from file"
msgstr "הצפנת נתוני GPGME מקובץ נכשלה"

#: src/cryptography.c:454
#: src/cryptography.c:454 src/cryptography.c:457
msgid "Failed to decrypt GPGME data from file"
msgstr "פענוח נתוני GPGME מקובץ נכשל"

#: src/cryptography.c:461
#: src/cryptography.c:461 src/cryptography.c:466
msgid "Failed to sign GPGME data from file"
msgstr "חתימת נתוני GPGME מקובץ נכשלה"

#: src/cryptography.c:467
#: src/cryptography.c:467 src/cryptography.c:473
msgid "Failed to verify GPGME data from file"
msgstr "אימות נתוני GPGME מקובץ נכשל"

#: src/cryptography.c:483
#: src/cryptography.c:483 src/cryptography.c:490
#, c-format
msgid "Failed to open output file: %s"
msgstr "פתיחת קובץ הפלט נכשלה: %s"
Expand Down Expand Up @@ -354,49 +356,43 @@ msgid "Failed to create key removal thread"
msgstr "יצירת תהליכון הסרת מפתח נכשלה"

#: data/ui/shortcuts.blp:10
#, fuzzy
msgctxt "Shortcuts Group"
msgid "General"
msgstr "יצירה"
msgstr "כללי"

#: data/ui/shortcuts.blp:13
msgctxt "Shortcut as in keyboard shortcut"
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "הצגת קיצורי דרך"

#: data/ui/shortcuts.blp:20
msgid "Copy text view to clipboard"
msgstr ""
msgstr "העתקת תצוגת טקסט ללוח הגזירים"

#: data/ui/shortcuts.blp:27
msgid "Overwrite text view with clipboard"
msgstr ""
msgstr "דריסת תצוגת טקסט מלוח הגזירים"

#: data/ui/shortcuts.blp:35
#, fuzzy
msgctxt "Shortcuts Group"
msgid "Cryptography"
msgstr "פעולות קריפטוגרפיות"
msgstr "קריפטוגרפיה"

#: data/ui/shortcuts.blp:38
#, fuzzy
msgid "Encrypt text"
msgstr "הצפנה"
msgstr "הצפנת טקסט"

#: data/ui/shortcuts.blp:45
#, fuzzy
msgid "Decrypt text"
msgstr "פענוח"
msgstr "פענוח טקסט"

#: data/ui/shortcuts.blp:52
#, fuzzy
msgid "Sign text"
msgstr "טקסט פשוט"
msgstr "חתימה על טקסט"

#: data/ui/shortcuts.blp:59
#, fuzzy
msgid "Verify text"
msgstr "אימות"
msgstr "אימות טקסט"

#: data/ui/window.blp:9 data/ui/window.blp:194
#: data/com.konstantintutsch.Lock.desktop.in.in:4
Expand Down Expand Up @@ -442,16 +438,15 @@ msgstr "קובץ קלט"

#: data/ui/window.blp:123
msgid "Select input file"
msgstr ""
msgstr "נא לבחור קובץ קלט"

#: data/ui/window.blp:130
msgid "Output File"
msgstr "קובץ פלט"

#: data/ui/window.blp:139
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "פתיחת קובץ הפלט נכשלה: %s"
msgstr "בחירת קובץ פלט"

#: data/ui/window.blp:155 data/ui/window.blp:219
msgid "Encrypt"
Expand All @@ -475,7 +470,7 @@ msgstr "ניהול מפתחות"

#: data/ui/window.blp:206
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "קיצורי מקלדת"

#: data/ui/window.blp:210
msgid "About Lock"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 9bfdd55

Please sign in to comment.