Skip to content

Commit

Permalink
i18n: update Russian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
via Weblate
  • Loading branch information
proninyaroslav authored and weblate committed Dec 19, 2024
1 parent 315ba62 commit d0c626e
Showing 1 changed file with 30 additions and 16 deletions.
46 changes: 30 additions & 16 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,12 +123,11 @@ msgstr "Ключи импортированы"
#: src/managementdialog.c:412
msgctxt "Expire date format for key pair generation (see GLib.DateTime.format)"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
msgstr "%e %B %Y"

#: src/managementdialog.c:429
#, fuzzy
msgid "No expire date"
msgstr "Редактировать дату истечения"
msgstr "Нет даты истечения"

#: src/managementdialog.c:517
msgid "Generation failed"
Expand Down Expand Up @@ -410,11 +409,11 @@ msgstr "Не удалось создать поток импорта ключа"
msgid "Failed to create key pair generation thread"
msgstr "Не удалось создать поток генерации ключа"

#: src/threading.c:253
#: src/threading.c:253 src/threading.c:252
msgid "Failed to create key export thread"
msgstr "Не удалось создать поток экспорта ключа"

#: src/threading.c:265
#: src/threading.c:265 src/threading.c:264
msgid "Failed to create key removal thread"
msgstr "Не удалось создать поток удаления ключа"

Expand Down Expand Up @@ -626,20 +625,17 @@ msgid "Subkey"
msgstr "Подключ"

#: data/ui/managementdialog.blp:174
#, fuzzy
msgctxt "Expire date of the new key pair"
msgid "Expire Date"
msgstr "Редактировать дату истечения"
msgstr "Дата истечения"

#: data/ui/managementdialog.blp:184
#, fuzzy
msgid "Remove expire date"
msgstr "Редактировать дату истечения"
msgstr "Удалить дату истечения"

#: data/ui/managementdialog.blp:192
#, fuzzy
msgid "Select expire date of the new key pair"
msgstr "Сгенерировать новую пару ключей"
msgstr "Выберите дату истечения срока действия новой пары ключей"

#: data/ui/managementdialog.blp:213
msgctxt "Generate a new keypair"
Expand Down Expand Up @@ -671,7 +667,6 @@ msgid "Export public key to file"
msgstr "Экспортировать открытый ключ в файл"

#: data/ui/keyrow.blp:38
#, fuzzy
msgid "Edit expire date"
msgstr "Редактировать дату истечения"

Expand Down Expand Up @@ -715,7 +710,6 @@ msgid "Manage your GnuPG keyring:"
msgstr "Управляйте связкой ключей GnuPG:"

#: data/com.konstantintutsch.Lock.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Generate new key pairs"
msgstr "Генерация новых пар ключей"

Expand All @@ -728,12 +722,10 @@ msgid "Export public keys"
msgstr "Экспорт открытых ключей"

#: data/com.konstantintutsch.Lock.metainfo.xml.in.in:22
#, fuzzy
msgid "View expire dates"
msgstr "Посмотр дат истечения срока действия"
msgstr "Просмотр дат истечения срока действия"

#: data/com.konstantintutsch.Lock.metainfo.xml.in.in:23
#, fuzzy
msgid "Update expire dates of expired keys"
msgstr "Обновить даты ключей с истёкшим сроком"

Expand Down Expand Up @@ -769,6 +761,28 @@ msgstr "Обычный текст"
msgid "Key selection dialog"
msgstr "Диалог выбора ключей"

#: src/managementdialog.c:519
msgid "Keypair generated"
msgstr "Пара ключей сгенерирована"

#: src/keyrow.c:412
msgid "Expiry renewed"
msgstr "Срок истечения продлён"

#: src/cryptography.c:386
#, c-format
msgid "Failed to get GPG key for expiry date update: %s"
msgstr "Не удалось получить ключ GPG для редактирования срока истечения: %s"

#: src/cryptography.c:394
#, c-format
msgid "Failed to update the expiry date of a key: %s"
msgstr "Не удалось обновить время истечения срока: %s"

#: src/threading.c:237
msgid "Failed to create key generation thread"
msgstr "Не удалось создать поток генерации ключа"

#~ msgctxt "Expiry time of the new keypair"
#~ msgid "Expiry"
#~ msgstr "Истекает"
Expand Down

0 comments on commit d0c626e

Please sign in to comment.