-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
French Translation #22
Conversation
Bonjour @sintoniz, merci pour cette proposition et pour ton travail. Je lis les traductions que tu proposes et je trouve certaines tournures de phrases un petit peu alambiquées. Il me semble que tu t'es servi d'un logiciel de traduction automatique. |
The hard work in translating this project is the part of the edition marks that are in the text and the references to authors, documents and projects which requires a very exhaustive supervision if automatic translation is used. Everyone uses it as a tool for a matter of performance as we use the computer instead of pencil and paper. You can be sure that I have carried out that supervision with total honesty. I concentrate on making the translation understandable although, of course, it can be improved. I believe that translating is an onion-shaped process, in which each layer subtly improves the previous one. :-) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Beaucoup d'éléments dans ce texte nécessitent une ré-écriture afin de produire un texte agréable à lire en Français. Certains éléments ont été pointés dans cette page. Mais beaucoup d'autres paragraphes ont besoin d'une attention similaire. Merci d'avance de prendre cela en compte.
|
||
Il semble que la seule chose qui inquiète les designers ces jours-ci est de protéger leur travail et leurs profits d'une manière très conservatrice. Vous avez également entendu plusieurs fois que quelqu'un vient avec une soi-disant bonne idée, quelqu'un d'autre dira rapidement "_− vous devriez le breveter !_", comme si c'était la seule façon de gérer votre créativité. | ||
|
||
Si le profit est le rapport d'or des histoires de réussite et le prisme à travers lequel le design devrait être pensé aujourd'hui, alors ce que nous nous retrouvons avec: |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz Cette phrase-ci est particulièrement étrange à lire et sonne comme une traduction mot pour mots de l'anglais. Malheureusement, ça ne veut plus dire grand chose en Français. Serait-il possible de l'améliorer?
Si le profit est le rapport d'or des histoires de réussite et le prisme à travers lequel le design devrait être pensé aujourd'hui, alors ce que nous nous retrouvons avec: | ||
|
||
#### Protection | ||
Ce que nous apprenons dans la plupart des écoles de design, c'est de protéger notre travail en utilisant des brevets et des droits liés au design industriel (dépôts de modèles et de dessins, etc.). Il y a aussi, bien sûr, le droit d'auteur par défaut appliqué à tout _création de l'esprit_ comme les Français l'appellent. Les brevets et les dépôts ont des coûts, sont limités dans le temps et limités par territoire, sauf si vous avez des ressources presque infinies. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz La seconde partie de cette phrase est aussi un peu étrange à lire. On dirait qu'elle manque de quelques mots pour lier le tout.
> L'obsolescence est l'état d'être qui se produit lorsqu'un objet, un service ou une pratique n'est plus recherché même s'il est encore en bon état de fonctionnement. | ||
−[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Obsolescence) | ||
|
||
Dont l'obsolescence planifiée maintenant célèbre avec la seule intention d'augmenter le volume des ventes et de produire des ordures. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz À revoir.
> Le concept de copie a une signification particulière dans certains domaines du droit. Dans chacun des principaux domaines du droit de la propriété intellectuelle, un certain nombre de cas ont permis d'affiner la question de savoir ce qui constitue exactement le type de copie interdite par la loi, en particulier dans des domaines tels que le droit d'auteur. | ||
−[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Copying ) | ||
|
||
Il y a beaucoup de débat autour de la copie et de ses connotations généralement négatives. Il existe des «copies illégales» qui pourraient vous nuire, vous ou l'auteur, le contrôle délirant des copieurs et l'hypocrisie de certains systèmes éducatifs qui ont tendance à punir la copie, mais demandez aux élèves de réciter ce qu'ils ont appris. La copie est invariablement associée au vol, grâce à l'industrie du divertissement, bien que ces deux concepts soient très différents. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz Ici, je corrigerais le verbe "demandez" en "demande" et je dirais "à cause de l'industrie du divertissement".
|
||
Outils | ||
----- | ||
Ok, c'est difficile. Quels sont les outils pour rester motivé ou pour vous motiver à aller dans la conception de produits open source? C'est en fait une question très personnelle. Nous espérons que ce livre sera un outil. Tu nous as dit. Mais voici quelques autres suggestions. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz Paragraphe à revoir.
### Être inspiré | ||
Lisez, recherchez et documentez-vous. C'est pourquoi nous avons placé une partie «matière à réflexion» dans chaque section du livre. Parce que ces choses énumérées ici, d'une façon ou d'une autre, nous ont inspirés et motivés. | ||
|
||
### Défiez-vous |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz À mon avis le titre n'est pas idéal ici.
### Défiez-vous | ||
C'est un domaine quelque peu nouveau et ouvert, et il y a beaucoup de créativité qui l'entoure. Nouveaux modèles d'affaires, nouveaux processus collaboratifs, nouveaux modèles de publication, etc. Il y a beaucoup de choses à inventer et beaucoup de défis à créer. | ||
|
||
### Libérez tôt, relâchez souvent |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@sintoniz Il faut trouver une autre formule pour ce titre.
This was apparently part of an abuse of Utopian platform. So closing it. More info in this article: https://steemit.com/utopian-io/@xuv/utopian-io-is-breaking-the-open-source-contribution-model-and-needs-to-be-fixed |
FILES
introduction.md
motivation.md
This is about the request for help for the translation into French
#14
NOTE:
I still have some doubts about how github works, so I hope that the process I'm doing is correct ;-)