Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

French Translation #22

Closed
wants to merge 2 commits into from
Closed

French Translation #22

wants to merge 2 commits into from

Conversation

sintoniz
Copy link

@sintoniz sintoniz commented Mar 6, 2018

FILES
introduction.md
motivation.md

This is about the request for help for the translation into French
#14

NOTE:
I still have some doubts about how github works, so I hope that the process I'm doing is correct ;-)

@sintoniz sintoniz changed the title Frech Translation French Translation Mar 6, 2018
@xuv
Copy link
Member

xuv commented Mar 6, 2018

Bonjour @sintoniz, merci pour cette proposition et pour ton travail. Je lis les traductions que tu proposes et je trouve certaines tournures de phrases un petit peu alambiquées. Il me semble que tu t'es servi d'un logiciel de traduction automatique.
Cela ne me pose pas de problèmes que tu utilises cela, mais je trouverais cela plus lisible si tu corrigeais les phrases par après.
Dis moi ce que tu en penses.

@sintoniz
Copy link
Author

sintoniz commented Mar 7, 2018

The hard work in translating this project is the part of the edition marks that are in the text and the references to authors, documents and projects which requires a very exhaustive supervision if automatic translation is used. Everyone uses it as a tool for a matter of performance as we use the computer instead of pencil and paper. You can be sure that I have carried out that supervision with total honesty.

I concentrate on making the translation understandable although, of course, it can be improved. I believe that translating is an onion-shaped process, in which each layer subtly improves the previous one.

:-)
Je tiens seulement à ajouter que j'apprécie grandement tout propriétaire de projet qui veille soigneusement à ce que les contributions aient une qualité acceptable.

Copy link
Member

@xuv xuv left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Beaucoup d'éléments dans ce texte nécessitent une ré-écriture afin de produire un texte agréable à lire en Français. Certains éléments ont été pointés dans cette page. Mais beaucoup d'autres paragraphes ont besoin d'une attention similaire. Merci d'avance de prendre cela en compte.


Il semble que la seule chose qui inquiète les designers ces jours-ci est de protéger leur travail et leurs profits d'une manière très conservatrice. Vous avez également entendu plusieurs fois que quelqu'un vient avec une soi-disant bonne idée, quelqu'un d'autre dira rapidement "_− vous devriez le breveter !_", comme si c'était la seule façon de gérer votre créativité.

Si le profit est le rapport d'or des histoires de réussite et le prisme à travers lequel le design devrait être pensé aujourd'hui, alors ce que nous nous retrouvons avec:
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz Cette phrase-ci est particulièrement étrange à lire et sonne comme une traduction mot pour mots de l'anglais. Malheureusement, ça ne veut plus dire grand chose en Français. Serait-il possible de l'améliorer?

Si le profit est le rapport d'or des histoires de réussite et le prisme à travers lequel le design devrait être pensé aujourd'hui, alors ce que nous nous retrouvons avec:

#### Protection
Ce que nous apprenons dans la plupart des écoles de design, c'est de protéger notre travail en utilisant des brevets et des droits liés au design industriel (dépôts de modèles et de dessins, etc.). Il y a aussi, bien sûr, le droit d'auteur par défaut appliqué à tout _création de l'esprit_ comme les Français l'appellent. Les brevets et les dépôts ont des coûts, sont limités dans le temps et limités par territoire, sauf si vous avez des ressources presque infinies.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz La seconde partie de cette phrase est aussi un peu étrange à lire. On dirait qu'elle manque de quelques mots pour lier le tout.

> L'obsolescence est l'état d'être qui se produit lorsqu'un objet, un service ou une pratique n'est plus recherché même s'il est encore en bon état de fonctionnement.
−[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Obsolescence)

Dont l'obsolescence planifiée maintenant célèbre avec la seule intention d'augmenter le volume des ventes et de produire des ordures.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz À revoir.

> Le concept de copie a une signification particulière dans certains domaines du droit. Dans chacun des principaux domaines du droit de la propriété intellectuelle, un certain nombre de cas ont permis d'affiner la question de savoir ce qui constitue exactement le type de copie interdite par la loi, en particulier dans des domaines tels que le droit d'auteur.
−[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Copying )

Il y a beaucoup de débat autour de la copie et de ses connotations généralement négatives. Il existe des «copies illégales» qui pourraient vous nuire, vous ou l'auteur, le contrôle délirant des copieurs et l'hypocrisie de certains systèmes éducatifs qui ont tendance à punir la copie, mais demandez aux élèves de réciter ce qu'ils ont appris. La copie est invariablement associée au vol, grâce à l'industrie du divertissement, bien que ces deux concepts soient très différents.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz Ici, je corrigerais le verbe "demandez" en "demande" et je dirais "à cause de l'industrie du divertissement".


Outils
-----
Ok, c'est difficile. Quels sont les outils pour rester motivé ou pour vous motiver à aller dans la conception de produits open source? C'est en fait une question très personnelle. Nous espérons que ce livre sera un outil. Tu nous as dit. Mais voici quelques autres suggestions.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz Paragraphe à revoir.

### Être inspiré
Lisez, recherchez et documentez-vous. C'est pourquoi nous avons placé une partie «matière à réflexion» dans chaque section du livre. Parce que ces choses énumérées ici, d'une façon ou d'une autre, nous ont inspirés et motivés.

### Défiez-vous
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz À mon avis le titre n'est pas idéal ici.

### Défiez-vous
C'est un domaine quelque peu nouveau et ouvert, et il y a beaucoup de créativité qui l'entoure. Nouveaux modèles d'affaires, nouveaux processus collaboratifs, nouveaux modèles de publication, etc. Il y a beaucoup de choses à inventer et beaucoup de défis à créer.

### Libérez tôt, relâchez souvent
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@sintoniz Il faut trouver une autre formule pour ce titre.

@xuv
Copy link
Member

xuv commented Apr 2, 2018

This was apparently part of an abuse of Utopian platform. So closing it. More info in this article: https://steemit.com/utopian-io/@xuv/utopian-io-is-breaking-the-open-source-contribution-model-and-needs-to-be-fixed

@xuv xuv closed this Apr 2, 2018
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants