Skip to content

Commit

Permalink
Add oxford comma (syncthing#9137)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: André Colomb <src@andre.colomb.de>
  • Loading branch information
DeflateAwning and acolomb authored Oct 6, 2023
1 parent 8294870 commit 2f6187d
Show file tree
Hide file tree
Showing 44 changed files with 44 additions and 44 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-be.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -153,7 +153,7 @@
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.",
"The device ID cannot be blank.": "The device ID cannot be blank.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.",
"The folder ID cannot be blank.": "The folder ID cannot be blank.",
"The folder ID must be unique.": "The folder ID must be unique.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-bg.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -411,7 +411,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Настройките са запазени, но не са приложени. За да влязат в сила Syncthing трябва да се рестартира.",
"The device ID cannot be blank.": "Полето идентификатор на устройство не може да бъде празно.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Идентификаторът на устройството, който да въведете се намира в „Действия > Идентификатор“. Интервалите и дефисите са незадължителни.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Шифрованият отчет за употреба се изпраща ежедневно. Използва се за отчитане на най-често срещаните платформи, размери на папки и издания на приложението. При промяна в събираните данни отново ще бъде поискано вашето съгласие.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Шифрованият отчет за употреба се изпраща ежедневно. Използва се за отчитане на най-често срещаните платформи, размери на папки и издания на приложението. При промяна в събираните данни отново ще бъде поискано вашето съгласие.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Въведеният идентификатор на устройство не е валиден. Трябва да бъде 52 или 56 символа и да се състои от букви и цифри, като интервалите и дефисите са незадължителни.",
"The folder ID cannot be blank.": "Полето идентификатор на папка не може да бъде празно.",
"The folder ID must be unique.": "Идентификаторът на папката трябва да бъде уникален.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-ca.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -405,7 +405,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuració s'ha guardar però no s'ha activat. S'ha de reiniciar el synthing per activar la nova configuració.",
"The device ID cannot be blank.": "El ID del dispositiu no pot estar en blanc.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'identificador del dispositiu que cal introduir aquí es pot trobar al diàleg \"Accions > Mostra l'ID\" de l'altre dispositiu. Els espais i els guions són opcionals (ignorats).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe d'ús encriptat s'envia diàriament. Es fa servir per rastrejar plataformes habituals, mides de carpetes i versions de l'aplicació. Si es canvia el conjunt de dades reportades es demanarà amb aquest diàleg de nou.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe d'ús encriptat s'envia diàriament. Es fa servir per rastrejar plataformes habituals, mides de carpetes i versions de l'aplicació. Si es canvia el conjunt de dades reportades es demanarà amb aquest diàleg de nou.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "El ID del dispositiu introduït no sembla vàlid. Hauria de tenir 52 o 56 caràcters amb lletres i números, els espais i les barres son opcionals.",
"The folder ID cannot be blank.": "El ID del dispositiu no pot estar en blanc.",
"The folder ID must be unique.": "El ID de la carpeta ha de ser únic.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-ca@valencia.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -405,7 +405,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuració ha sigut gravada però no activada. Syncthing deu reiniciar per tal d'activar la nova configuració.",
"The device ID cannot be blank.": "L'ID del dispositiu no pot estar buida.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID del dispositiu que hi ha que introduïr ací es pot trobar en el menú \"Accions > Mostrar ID\" en l'altre dispositiu. Els espais i les barres son opcionals (ignorats).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe d'ús xifrat s'envia diàriament. S'utilitza per fer un seguiment de plataformes habituals, mides de carpetes i versions d'aplicacions. Si es canvia el conjunt de dades informat, se us demanarà de nou aquest diàleg.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe d'ús xifrat s'envia diàriament. S'utilitza per fer un seguiment de plataformes habituals, mides de carpetes i versions d'aplicacions. Si es canvia el conjunt de dades informat, se us demanarà de nou aquest diàleg.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID del dispositiu introduïda no pareix vàlida. Deuria ser una cadena de 52 o 56 caracters consistents en lletres i nombre, amb espais i barres opcionals.",
"The folder ID cannot be blank.": "L'ID de la carpeta no pot estar buit.",
"The folder ID must be unique.": "L'ID de la carpeta deu ser única.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-cs.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -375,7 +375,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Nastavení byla uložena, ale nejsou aktivována. Pro aktivaci nového nastavení je třeba Syncthing restartovat.",
"The device ID cannot be blank.": "Identifikátor zařízení nemůže zůstat nevyplněný.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Identifikátor zařízení, který je třeba vložit, lze nalézt v dialogu „Akce > Zobrazit identifikátor“ na druhém zařízení. Mezery a pomlčky nejsou nutné (budou ignorovány).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Šifrovaná data o využití jsou zasílána denně. Jsou používána pro zjištění nejobvyklejších platforem, velikosti složek a verzí aplikace. Pokud se rozsah hlášených dat změní, budete opět upozorněni tímto dialogem.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Šifrovaná data o využití jsou zasílána denně. Jsou používána pro zjištění nejobvyklejších platforem, velikosti složek a verzí aplikace. Pokud se rozsah hlášených dat změní, budete opět upozorněni tímto dialogem.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Zadaný identifikátor zařízení není platný. Měl by mít 52 nebo 56 znaků a měl by obsahovat písmena a číslice. Mezery a pomlčky jsou nepovinné.",
"The folder ID cannot be blank.": "Identifikátor složky nemůže zůstat nevyplněný.",
"The folder ID must be unique.": "Je třeba, aby se identifikátor složky neopakoval.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-da.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -405,7 +405,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfigurationen er gemt, men ikke aktiveret. Syncthing skal genstarte for at aktivere den nye konfiguration.",
"The device ID cannot be blank.": "Enhedens ID må ikke være tom.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Det enheds-ID, som skal indtastes her, kan findes under menuen “Handlinger > Vis ID” på den anden enhed. Mellemrum og bindestreger er valgfri (ignoreres).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Den krypterede forbrugsrapport sendes dagligt. Den benyttes til at spore anvendte platforme, mappestørrelser og programversioner. Hvis den opsamlede data ændres på et senere tidspunkt, vil du blive spurgt om tilladelse igen.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Den krypterede forbrugsrapport sendes dagligt. Den benyttes til at spore anvendte platforme, mappestørrelser og programversioner. Hvis den opsamlede data ændres på et senere tidspunkt, vil du blive spurgt om tilladelse igen.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Det indtastede enheds-ID ser ikke gyldigt ud. Det skal være en streng på 52 eller 56 tegn, der består af tal og bogstaver, eventuelt med mellemrum og bindestreger.",
"The folder ID cannot be blank.": "Mappe-ID må ikke være tom.",
"The folder ID must be unique.": "Mappe-ID skal være unik.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-de.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -411,7 +411,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Die Konfiguration wurde gespeichert, aber noch nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden, um die neue Konfiguration zu übernehmen.",
"The device ID cannot be blank.": "Die Gerätekennung darf nicht leer sein.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Gerätekennung kann im Dialog „Aktionen > Kennung anzeigen“ auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Nutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird verwendet, um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Ordnergrößen und Programmversionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Nutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird verwendet, um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Ordnergrößen und Programmversionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Gerätekennung scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",
"The folder ID cannot be blank.": "Die Ordnerkennung darf nicht leer sein.",
"The folder ID must be unique.": "Die Ordnerkennung muss eindeutig sein.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-el.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -288,7 +288,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Οι ρυθμίσεις έχουν αποθηκευτεί αλλά δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Πρέπει να επανεκκινήσεις το Syncthing για να ισχύσουν οι νέες ρυθμίσεις.",
"The device ID cannot be blank.": "Η ταυτότητα της συσκευής δεν μπορεί να είναι κενή",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Η ταυτότητα της συσκευής που θα μπει εδώ βρίσκεται στο μενού «Ενέργειες > Εμφάνιση ταυτότητας» στην άλλη συσκευή. Κενοί χαρακτήρες και παύλες είναι προαιρετικοί (θα αγνοηθούν).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Η κρυπτογραφημένη αναφορά χρήσης στέλνεται καθημερινά. Χρησιμοποιείται για να παραχθούν στατιστικές για τα λειτουργικά συστήματα που χρησιμοποιούνται, τα μεγέθη των φακέλων και τις εκδόσεις των προγραμμάτων. Αν στο μέλλον συμπεριληφθούν και άλλα δεδομένα στην αναφορά χρήσης, τότε αυτό το παράθυρο θα εμφανιστεί ξανά.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Η κρυπτογραφημένη αναφορά χρήσης στέλνεται καθημερινά. Χρησιμοποιείται για να παραχθούν στατιστικές για τα λειτουργικά συστήματα που χρησιμοποιούνται, τα μεγέθη των φακέλων και τις εκδόσεις των προγραμμάτων. Αν στο μέλλον συμπεριληφθούν και άλλα δεδομένα στην αναφορά χρήσης, τότε αυτό το παράθυρο θα εμφανιστεί ξανά.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Η ταυτότητα συσκευής που έδωσες δε φαίνεται έγκυρη. Θα πρέπει να είναι μια σειρά από 52 ή 56 χαρακτήρες (γράμματα και αριθμοί). Τα κενά και οι παύλες είναι προαιρετικά (αδιάφορα).",
"The folder ID cannot be blank.": "Η ταυτότητα του φακέλου δεν μπορεί να είναι κενή.",
"The folder ID must be unique.": "Η ταυτότητα του φακέλου πρέπει να είναι μοναδική.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion gui/default/assets/lang/lang-en-AU.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -405,7 +405,7 @@
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.",
"The device ID cannot be blank.": "The device ID cannot be blank.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes, and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.",
"The folder ID cannot be blank.": "The folder ID cannot be blank.",
"The folder ID must be unique.": "The folder ID must be unique.",
Expand Down
Loading

0 comments on commit 2f6187d

Please sign in to comment.