Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-typing-booster/app/
Translation: ibus-typing-booster/app
  • Loading branch information
weblate committed Oct 2, 2023
1 parent 5761f3e commit 6268335
Show file tree
Hide file tree
Showing 26 changed files with 1,482 additions and 1,482 deletions.
114 changes: 57 additions & 57 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 09:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Avid Seeker <avidseeker7@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-"
Expand All @@ -22,31 +22,31 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

#: engine/emoji_picker.py:209
#: engine/emoji_picker.py:210
msgid "Emoji Picker"
msgstr "منتقي الإيموجي"

#: engine/emoji_picker.py:317
#: engine/emoji_picker.py:323
msgid "Clear recently used"
msgstr "مسح المُستخدم حديثاً"

#: engine/emoji_picker.py:323 setup/main.py:193
#: engine/emoji_picker.py:329 setup/main.py:193
msgid "About"
msgstr "عن"

#: engine/emoji_picker.py:327
#: engine/emoji_picker.py:333
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: engine/emoji_picker.py:336
#: engine/emoji_picker.py:342
msgid "Search for emoji"
msgstr "البحث عن إيموجي"

#: engine/emoji_picker.py:348
#: engine/emoji_picker.py:354
msgid "Set the font to display emoji"
msgstr "ضبط خط عرض الإيموجي"

#: engine/emoji_picker.py:356
#: engine/emoji_picker.py:362
msgid "Set font size"
msgstr "ضبط حجم الخط"

Expand All @@ -58,76 +58,76 @@ msgstr "ضبط حجم الخط"
#. If font fallback is on, other fonts will be tried for emoji
#. or parts of emoji sequences which cannot be displayed in the
#. selected font.
#: engine/emoji_picker.py:377
#: engine/emoji_picker.py:383
msgid "Fallback"
msgstr "الرجوع لبديل"

#: engine/emoji_picker.py:379
#: engine/emoji_picker.py:385
msgid ""
"Whether to use font fallback for emoji or parts of emoji sequences which "
"cannot be displayed using the selected font."
msgstr ""
"ما إذا أُريد استخدام خط احتياطي للإيموجي أو أجزائها التي لا يمكن عرضها "
"باستخدام الخط المحدد."

#: engine/emoji_picker.py:455
#: engine/emoji_picker.py:461
msgid "Recently used"
msgstr "المُستخدم حديثاً"

#: engine/emoji_picker.py:635
#: engine/emoji_picker.py:641
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: engine/emoji_picker.py:636
#: engine/emoji_picker.py:642
msgid "Unicode categories"
msgstr "تصنيفات يونيكود"

#: engine/emoji_picker.py:637
#: engine/emoji_picker.py:643
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"

#: engine/emoji_picker.py:677
#: engine/emoji_picker.py:683
msgid "Fonts used to render this emoji:"
msgstr "الخطوط المُستخدمة لرسم هذا الوجه التعبيري:"

#: engine/emoji_picker.py:694
#: engine/emoji_picker.py:700
msgid "Unicode Version:"
msgstr "نسخة يونيكود:"

#: engine/emoji_picker.py:716 engine/emoji_picker.py:1839
#: engine/emoji_picker.py:722 engine/emoji_picker.py:1845
msgid "Left click to copy"
msgstr "انقر بالزر الأيسر للنسخ"

#: engine/emoji_picker.py:719
#: engine/emoji_picker.py:725
msgid "Long press or middle click for skin tones"
msgstr "انقر طويلًا أو بالزر الأوسط لتغيير لون البشرة"

#: engine/emoji_picker.py:720
#: engine/emoji_picker.py:726
msgid "Right click for info"
msgstr "انقر بالزر الأيمن للتفاصيل"

#: engine/emoji_picker.py:1212
#: engine/emoji_picker.py:1218
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"

#: engine/emoji_picker.py:1216
#: engine/emoji_picker.py:1222
msgid "Search produced empty result."
msgstr "لم يسفر البحث عن أية نتائج."

#: engine/emoji_picker.py:1500 engine/emoji_picker.py:1627
#: engine/emoji_picker.py:1506 engine/emoji_picker.py:1633
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "نُسخ للحافظة!"

#: engine/emoji_picker.py:1951
#: engine/emoji_picker.py:1957
msgid "Lookup on emojipedia"
msgstr "ابحث في موسوعة الإيموجي emojipedia"

#: engine/emoji_picker.py:2073 engine/emoji_picker.py:2074
#: engine/emoji_picker.py:2075 setup/main.py:1546
#: engine/emoji_picker.py:2079 engine/emoji_picker.py:2080
#: engine/emoji_picker.py:2081 setup/main.py:1546
msgid "System default"
msgstr "وضع النظام الافتراضي"

#: engine/emoji_picker.py:2210
#: engine/emoji_picker.py:2216
msgid "Set Font"
msgstr "اختر الخط"

Expand Down Expand Up @@ -195,87 +195,87 @@ msgstr "الإعدادات"
msgid "Preferences for ibus-typing-booster"
msgstr "تفضيلات معزز ibus للكتابة"

#: engine/hunspell_table.py:5113
#: engine/hunspell_table.py:5112
msgid "Failed to import Google speech-to-text."
msgstr "فشل استيراد محرك غوغل لتحويل الحديث لنصوص."

#: engine/hunspell_table.py:5116
#: engine/hunspell_table.py:5115
msgid "Failed to import pyaudio."
msgstr "فشل استيراد pyaudio."

#: engine/hunspell_table.py:5119
#: engine/hunspell_table.py:5118
msgid "Failed to import queue."
msgstr "فشل استيراد طابور الانتظار."

#: engine/hunspell_table.py:5124
#: engine/hunspell_table.py:5123
msgid "No supported language for speech recognition."
msgstr "لا توجد لغة مدعومة للتعرف على الكلام."

#: engine/hunspell_table.py:5128
#: engine/hunspell_table.py:5127
#, python-format
msgid "“Google application credentials” file “%s” not found."
msgstr "ملف اعتماد تطبيقات غوغل %s غير موجود."

#: engine/hunspell_table.py:5141
#: engine/hunspell_table.py:5140
msgid "Failed to init Google speech-to-text. See debug.log."
msgstr "فشل بدء محرك غوغل لتحويل الكلام لنصوص. طالع السجل debug.log."

#: engine/hunspell_table.py:5249
#: engine/hunspell_table.py:5248
msgid "Google speech-to-text error. See debug.log."
msgstr "وقع خطأ في محرك غوغل لتحويل الكام لنصوص. طالع السجل debug.log."

#. New in Unicode 12.0
#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:825 engine/itb_emoji.py:826 engine/itb_emoji.py:827
#: engine/itb_emoji.py:1022
#: engine/itb_emoji.py:836 engine/itb_emoji.py:837 engine/itb_emoji.py:838
#: engine/itb_emoji.py:1033
msgid "people"
msgstr "أشخاص"

#. New in Unicode 12.0
#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:828 engine/itb_emoji.py:1018
#: engine/itb_emoji.py:839 engine/itb_emoji.py:1029
msgid "nature"
msgstr "طبيعة"

#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:829 engine/itb_emoji.py:1014
#: engine/itb_emoji.py:840 engine/itb_emoji.py:1025
msgid "food"
msgstr "مأكولات"

#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:830 engine/itb_emoji.py:1028
#: engine/itb_emoji.py:841 engine/itb_emoji.py:1039
msgid "travel"
msgstr "سفر"

#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:831 engine/itb_emoji.py:840 engine/itb_emoji.py:1010
#: engine/itb_emoji.py:842 engine/itb_emoji.py:851 engine/itb_emoji.py:1021
msgid "activity"
msgstr "أنشطة"

#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:832 engine/itb_emoji.py:1020
#: engine/itb_emoji.py:843 engine/itb_emoji.py:1031
msgid "objects"
msgstr "أشياء"

#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:833 engine/itb_emoji.py:1026
#: engine/itb_emoji.py:844 engine/itb_emoji.py:1037
msgid "symbols"
msgstr "رموز"

#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:834 engine/itb_emoji.py:1012
#: engine/itb_emoji.py:845 engine/itb_emoji.py:1023
msgid "flags"
msgstr "أعلام"

#. not in emoji-test.txt
#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:835 engine/itb_emoji.py:836 engine/itb_emoji.py:1016
#: engine/itb_emoji.py:846 engine/itb_emoji.py:847 engine/itb_emoji.py:1027
msgid "modifier"
msgstr "معدِّلات"

#. New in Unicode 12.0
#. Translators: This is a name for a category of emoji
#: engine/itb_emoji.py:837 engine/itb_emoji.py:1024
#: engine/itb_emoji.py:848 engine/itb_emoji.py:1035
msgid "regional"
msgstr "مناطق"

Expand Down Expand Up @@ -309,27 +309,27 @@ msgstr "مناطق"
msgid "Others, Miscellaneous, Various, Diverse"
msgstr "أخرى، مُتنوّعة، مختلفة، متعددة"

#: engine/itb_util.py:4245 engine/itb_util.py:4971
#: engine/itb_util.py:4244 engine/itb_util.py:4970
msgid "File not found"
msgstr "الملف غير موجود"

#: engine/itb_util.py:4249 engine/itb_util.py:4975
#: engine/itb_util.py:4248 engine/itb_util.py:4974
msgid "Permission error"
msgstr "خطأ في الأذونات"

#: engine/itb_util.py:4253 engine/itb_util.py:4979
#: engine/itb_util.py:4252 engine/itb_util.py:4978
msgid "Unicode decoding error"
msgstr "خطأ في فك ترميز يونيكود"

#: engine/itb_util.py:4257 engine/itb_util.py:4983
#: engine/itb_util.py:4256 engine/itb_util.py:4982
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"

#: engine/itb_util.py:4948
#: engine/itb_util.py:4947
msgid "Native Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح الأساسية"

#: engine/itb_util.py:4950
#: engine/itb_util.py:4949
msgid ""
"Direct keyboard input. This is not really an input method, it uses directly "
"whatever comes from the current keyboard layout without any further changes. "
Expand All @@ -342,41 +342,41 @@ msgstr ""
#. Translators: This is used in the title bar of a dialog window
#. requesting that the user types a key to be used as a new
#. key binding for a command.
#: engine/itb_util.py:5527
#: engine/itb_util.py:5526
msgid "Key input"
msgstr "اضغط المفتاح"

#: engine/itb_util.py:5533
#: engine/itb_util.py:5532
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#. pylint: disable=consider-using-f-string
#. Translators: This is from the dialog to enter a key or a
#. key combination to be used as a key binding for a
#. command.
#: engine/itb_util.py:5540
#: engine/itb_util.py:5539
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "رجاءً، اضغط على مفتاح (أو مجموعة مفاتيح)"

#. Translators: This is from the dialog to enter a key or a
#. key combination to be used as a key binding for a
#. command.
#: engine/itb_util.py:5545
#: engine/itb_util.py:5544
msgid "The dialog will be closed when the key is released"
msgstr "سيُغلق صندوق الحوار بعد إفلات المفتاح"

#: engine/itb_util.py:5584
#: engine/itb_util.py:5583
msgid "A completion input method to speedup typing."
msgstr "طريقة إدخال مُكمِل لتسريع الكتابة."

#. Translators: put your names here, one name per line.
#: engine/itb_util.py:5593
#: engine/itb_util.py:5592
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"أحمد فراج <afarrag@fedoraproject.org>، 2019\n"
"AvidSeeker <avidseeker7@protonmail.com>"

#: engine/itb_util.py:5601
#: engine/itb_util.py:5600
msgid "Online documentation:"
msgstr "دليل الاستخدام على الإنترنت:"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 6268335

Please sign in to comment.