Ruby-GetText-Package is a Localization(L10n) library and tool
which is modeled after the GNU gettext package.
This library translates original messages to localized
messages using client-side locale information(environment
variable or CGI variable).
The tools for developers support creating, useing, and modifying
localized message files(message catalogs).
((Rails)) Rails support has been removed.
Rails / ActiveRecord specific code now lives in locale_rails, gettext_rails and gettext_activerecord.
-
Translate singular/plural messages with simple APIs(similar to GNU gettext)
-
Thread safety. Message resources are shared from all threads, but returns translated messages of the current thread’s locale.
-
Tools to find message IDs
-
Extract message IDs to po-files using rgettext from
-
ruby scripts
-
glade-2 XML file(.glade)
-
ERB file(.rhtml, .erb)
-
Anything (with your own parsers)
-
The po-files are compatible to GNU gettext.
-
-
rmsgfmt creates a mo-file from a po-file. The mo-file is compatible to GNU gettext(msgfmt).
-
Using rgettext/rmsgfmt as Rake tasks
-
-
textdomain’s scope is adapt to ruby class/module mechanism.
-
A class/module can have plural textdomains.
-
a message is looked up in its class/module and ancestors.
-
-
CGI support (gettext/cgi)
-
Locale is retrieved from client informations using Ruby-Locale. (HTTP_ACCEPT_LANGUAGE, HTTP_ACCEPT_CHARSET, QUERY_STRING(lang), Cookies(lang)).
-
-
String%() is extended to use named argument such as
%{foo}" %{:foo => 1}
. Notes that Ruby-1.9.x supports this format by itself.
-
-
$ gem install locale
-
-
(for development only)
-
-
(for compiling src/rmsgfmt.ry only)
-
-
Uninstall old gettext if exists. (You need to do this when updating 1.93.0 -> 2.0.1)
(sudo/su on POSIX system) gem uninstall gettext
-
gem
#from rubyforge (sudo/su on POSIX system) gem install gettext
-
download tar-ball
# De-Compress archive and enter its top directory. (sudo/su on POSIX system) ruby setup.rb
You can also install files in your favorite directory by
supplying setup.rb some options. Try ruby setup.rb --help
.
-
_: Basic translation method Translates the message.
_("Hello")
The gettext methods comes in 3 combinable flavors
-
n: Pluralized Returns singular or plural form, depending on how many you have.
n_("Apple", "%{num} Apples", 3) n_(["Apple", "%{num} Apples"], 3)
-
p: context aware A context is a prefix to your translation, usefull when one word has different meanings, depending on its context.
p_("Printer","Open") <=> p_("File","Open") is the same as s_("Printer|Open") <=> s_("File|Open")
-
s: without context If a translation could not be found, return the msgid without context.
s_("Printer|Open") => "Öffnen" #translation found s_("Printer|Open") => "Open" #translation not found
-
combinations
np_("Fruit", "Apple", "%{num} Apples", 3) ns_("Fruit|Apple","%{num} Apples", 3) np_(["Fruit","Apple","%{num} Apples"], 3) ns_(["Fruit|Apple","%{num} Apples"], 3)
-
N_, Nn_: Makes dynamic translation messages readable for the gettext parser.
_(fruit)
cannot be understood by the gettext parser. To help the parser find all your translations, you can addfruit = N_("Apple")
which does not translate, but tells the parser: “Apple” needs translation.fruit = N_("Apple") # same as fruit = "Apple" _(fruit) # does a normal translation fruits = Nn_("Apple", "%{num} Apples") n_(fruits, 3)
A textdomain has a translation file in each language. A module/class can have multi textdomains. This means the libraries/applications can have their own textdomains.
class Foo include GetText bindtextdomain "your_app_domain_name" end class Book include GetText bindtextdomain "general" bindtextdomain "book" end
If you need to set the locale by yourself, then use:
GetText.locale = "en_US" # translate into english from now on GetText.locale # => en_US
Or
include GetText set_locale "en_US"
For more details and options, have a look at the samples folder or consult the tutorial.
This program is licenced under the same licence as Ruby(See COPYING) or LGPL(Lesser General Public License: www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.txt).
-
mofile.rb
-
Copyright © 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
-
Copyright © 2001,2002 Masahiro Sakai <s01397ms at sfc.keio.ac.jp>
-
-
gettext.rb
-
Copyright © 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
-
Copyright © 2001,2002 Masahiro Sakai <s01397ms at sfc.keio.ac.jp>
-
-
rgettext
-
Copyright © 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
-
Copyright © 2001,2002 Yasushi Shoji <yashi at atmark-techno.com>
-
-
setup.rb
-
Copyright © 2000-2005 Minero Aoki <aamine at loveruby.net>
-
This file is released under LGPL. See the top of the install.rb.
-
-
Others
-
Copyright © 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
-
-
Bosnian(bs) - Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>
-
Bulgarian(bg) - Sava Chankov <sava.chankov at gmail.com>
-
Catalan(ca) - Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>
-
Chinese(Simplified)(zh_CN)
-
Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com> (current)
-
Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>
-
-
Chinese(Traditional)(zh_TW)
-
Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com> (current)
-
LIN CHUNG-YI <xmarsh at gmail.com>
-
-
Croatian(hr) - Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>
-
Czech(cs) - Karel Miarka <kajism at yahoo.com>
-
Dutch(nl) - Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>
-
Esperanto(eo) - Malte Milatz <malte at gmx-topmail.de>
-
Estonian(et) - Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>
-
French(fr)
-
Vincent Isambart <vincent.isambart at gmail.com> (current)
-
David Sulc <davidsulc at gmail.com>
-
Laurent Sansonetti <laurent.sansonetti at gmail.com>
-
-
German(de)
-
Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de> (current)
-
Detlef Reichl <detlef.reichl at gmx.org>
-
Sven Herzberg <herzi at abi02.de>
-
Sascha Ebach <se at digitale-wertschoepfung.de>
-
-
Greek(el) - Vassilis Rizopoulos <damphyr at gmx.net>
-
Hungarian(hu) - Tamás Tompa <tompata at gmail.com>
-
Italian(it)
-
Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>
-
Gabriele Renzi <surrender_it at yahoo.it>
-
-
Japanese(ja) - Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>
-
Korean(ko) - Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>
-
Latvian(lv) - Aivars Akots <aivars.akots at gmail.com>
-
Norwegian(nb) - Runar Ingebrigtsen <runar at mopo.no>
-
Portuguese(Brazil)(pt_BR)
-
Antonio S. de A. Terceiro <terceiro at softwarelivre.org> (current)
-
Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>
-
-
Russian(ru) - Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>
-
Serbian(sr) - Slobodan Paunović“ <slobodan.paunovic at gmail.com>
-
Spanish(es)
-
David Espada <davinci at escomposlinux.org> (current)
-
David Moreno Garza <damog at damog.net>
-
-
Swedish(sv) - Nikolai Weibull <mailing-lists.ruby-talk at rawuncut.elitemail.org>
-
Ukrainian(uk) - Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>
-
Vietnamese(vi) - Ngoc Dao Thanh <ngocdaothanh at gmail.com>
-
Bosnian(bs) - 1.90.0 (old)
-
Bulgarian(bg) - 2.0.1
-
Catalan(ca) - 2.0.1
-
Croatian(hr) - 1.90.0 (old)
-
Chinese(zh_CN) - 2.0.1
-
Chinese(zh_TW) - 2.0.1
-
Czech(cs) - 1.9.0 (old)
-
Dutch(nl) - 1.90.0 (old)
-
English(default) - 2.1.0
-
Esperanto(eo) - 2.0.1
-
Estonian(et) - 2.0.1
-
French(fr) - 2.0.1
-
German(de) - 2.0.1
-
Greek(el) - 2.0.1
-
Hungarian(hu) - 2.0.1
-
Italian(it) - 1.6.0 (old)
-
Japanese(ja) - 2.1.0
-
Korean(ko) - 1.9.0 (old)
-
Latvian(lv) - 2.0.1
-
Norwegian(nb) - 2.0.1
-
Portuguese(Brazil)(pt_BR) - 2.0.1
-
Russian(ru) - 2.0.1
-
Serbian(sr) - 2.0.1
-
Spanish(es) - 2.0.1
-
Swedish(sv) - 0.8.0 (too much old)
-
Ukrainian(uk) - 2.0.1
-
Vietnamese(vi) - 2.0.1
Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>