Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #4614 from nextcloud-libraries/translations_ef429a…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…9836fb49eeb7494eb2c87d1dac

Updates for project Nextcloud vue library on branch master
  • Loading branch information
raimund-schluessler committed Oct 7, 2023
2 parents fc0137f + 42ae175 commit 8905eaf
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 52 additions and 50 deletions.
91 changes: 46 additions & 45 deletions l10n/de.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2023
# Transifex Bot <>, 2023
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# Markus Eckstein, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"Last-Translator: Markus Eckstein, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: de\n"
Expand All @@ -18,13 +18,13 @@ msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (eingeschränkt)"

msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
msgstr "vor ein paar Sekunden"

msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

msgid "Actions for item with name \"{name}\""
msgstr ""
msgstr "Aktionen für das Element \"{name}“"

msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Animals & Nature"
msgstr "Tiere & Natur"

msgid "Any link"
msgstr ""
msgstr "Irgendein Link"

msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr ""
Expand All @@ -47,22 +47,22 @@ msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "Avatar von {displayName}, {status}"

msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Zurück"

msgid "Back to provider selection"
msgstr ""
msgstr "Zurück zur Anbieterauswahl"

msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"

msgid "Change name"
msgstr ""
msgstr "Namen ändern"

msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"

msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Suche leeren"

msgid "Clear text"
msgstr "Klartext"
Expand All @@ -80,10 +80,10 @@ msgid "Close sidebar"
msgstr "Seitenleiste schließen"

msgid "Close Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "Smart Picker schließen"

msgid "Collapse menu"
msgstr ""
msgstr "Menü einklappen"

msgid "Confirm changes"
msgstr "Änderungen bestätigen"
Expand All @@ -95,15 +95,17 @@ msgid "Edit item"
msgstr "Objekt bearbeiten"

msgid "Enter link"
msgstr ""
msgstr "Link eingeben"

msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen verwandter Ressourcen. Bei Fragen wende dich bitte an "
"deinen Systemadministrator."

msgid "External documentation for {name}"
msgstr ""
msgstr "Externe Dokumentation für {name}"

msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
Expand All @@ -126,17 +128,17 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
msgid "Hide password"
msgstr "Passwort verbergen"

msgid "Load more \"{options}\"\""
msgstr ""
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "Weitere \"{options}\" laden"

msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Nachrichtenlimit von {count} Zeichen erreicht"
msgstr "Nachrichtenlimit von {count} Zeichen erreicht."

msgid "More items …"
msgstr "Weitere Elemente …"

msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Weitere Optionen"

msgid "Next"
msgstr "Weiter"
Expand All @@ -145,7 +147,7 @@ msgid "No emoji found"
msgstr "Kein Emoji gefunden"

msgid "No link provider found"
msgstr ""
msgstr "Kein Linkanbieter gefunden"

msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
Expand All @@ -154,19 +156,19 @@ msgid "Objects"
msgstr "Gegenstände"

msgid "Open contact menu"
msgstr ""
msgstr "Kontaktmenü öffnen"

msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr ""
msgstr "Link zu \"{resourceName}“ öffnen"

msgid "Open menu"
msgstr ""
msgstr "Menü öffnen"

msgid "Open navigation"
msgstr "Navigation öffnen"

msgid "Open settings menu"
msgstr ""
msgstr "Einstellungsmenü öffnen"

msgid "Password is secure"
msgstr "Passwort ist sicher"
Expand All @@ -178,37 +180,37 @@ msgid "People & Body"
msgstr "Menschen & Körper"

msgid "Pick a date"
msgstr ""
msgstr "Ein Datum auswählen"

msgid "Pick a date and a time"
msgstr ""
msgstr "Datum und Uhrzeit auswählen"

msgid "Pick a month"
msgstr ""
msgstr "Einen Monat auswählen"

msgid "Pick a time"
msgstr ""
msgstr "Eine Uhrzeit auswählen"

msgid "Pick a week"
msgstr ""
msgstr "Eine Woche auswählen"

msgid "Pick a year"
msgstr ""
msgstr "Ein Jahr auswählen"

msgid "Pick an emoji"
msgstr "Ein Emoji auswählen"

msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeitzone:"
msgstr "Bitte wähle eine Zeitzone:"

msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

msgid "Provider icon"
msgstr ""
msgstr "Anbietersymbol"

msgid "Raw link {options}"
msgstr ""
msgstr "Unverarbeiteter Link {Optionen}"

msgid "Related resources"
msgstr "Verwandte Ressourcen"
Expand All @@ -217,25 +219,28 @@ msgid "Search"
msgstr "Suche"

msgid "Search emoji"
msgstr ""
msgstr "Emoji suchen"

msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"

#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr ""
msgstr "Sek. zuvor"

#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr ""
msgstr "Sekunden zuvor"

msgid "Select a tag"
msgstr "Schlagwort auswählen"

msgid "Select provider"
msgstr ""
msgstr "Anbieter auswählen"

msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
Expand All @@ -247,7 +252,7 @@ msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"

msgid "Smart Picker"
msgstr ""
msgstr "Smart Picker"

msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Smileys & Emotionen"
Expand All @@ -256,7 +261,7 @@ msgid "Start slideshow"
msgstr "Diashow starten"

msgid "Start typing to search"
msgstr ""
msgstr "Beginne mit der Eingabe, um zu suchen"

msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"
Expand All @@ -271,14 +276,10 @@ msgid "Type to search time zone"
msgstr "Tippen, um Zeitzone zu suchen"

msgid "Unable to search the group"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht durchsucht werden"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht durchsucht werden."

msgid "Undo changes"
msgstr "Änderungen rückgängig machen"

msgid ""
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
"autocompletion …"
msgstr ""
"Nachricht schreiben, \"@\" um jemanden zu erwähnen, \":\" für die "
"automatische Vervollständigung von Emojis …"
msgid "Write a message …"
msgstr "Nachricht schreiben …"
11 changes: 6 additions & 5 deletions l10n/de_DE.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,10 +2,11 @@
# Translators:
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023\n"
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de_DE/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: de_DE\n"
Expand Down Expand Up @@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Close sidebar"
msgstr "Seitenleiste schließen"

msgid "Close Smart Picker"
msgstr "Intelligente Auswahl schließen"
msgstr "Smart Picker schließen"

msgid "Collapse menu"
msgstr "Menü einklappen"
Expand All @@ -92,7 +93,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

msgid "Edit item"
msgstr "Objekt bearbeiten"
msgstr "Element bearbeiten"

msgid "Enter link"
msgstr "Link eingeben"
Expand All @@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
" you have any questions."
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen verwandter Ressourcen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte "
"an Ihren Systemadministrator."
"an Ihre Systemadministration."

msgid "External documentation for {name}"
msgstr "Externe Dokumentation für {name}"
Expand Down Expand Up @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"

msgid "Smart Picker"
msgstr "Intelligente Auswahl"
msgstr "Smart Picker"

msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Smileys & Emotionen"
Expand Down

0 comments on commit 8905eaf

Please sign in to comment.