Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

feat: add brazilian portuguese language #439

Merged
merged 5 commits into from
May 4, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
132 changes: 132 additions & 0 deletions locales/pt-BR/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,132 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tao-3x\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: pt\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: en-US\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /taoTests/locales/en-US/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1717\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"

msgid " . \\common_Utils::toPHPVariableString($this->getDescription()) . "
msgstr " . \\common_Utils::toPHPVariableString($this->getDescription()) . "

msgid " . \\common_Utils::toPHPVariableString($this->getLabel()) . "
msgstr " . \\common_Utils::toPHPVariableString($this->getLabel()) . "

#, tao-public
msgid "Authoring"
msgstr "Autoria"

#, tao-public
msgid "Combine a selection of items into tests."
msgstr "Combinar uma seleção de itens em testes."

#, tao-public
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar em"

#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "Remover"

#, tao-public
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#, tao-public
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#, tao-public
msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgid "Last updated on %2s"
msgstr "Última atualização em %2s"

#, tao-public
msgid "Manage Schema"
msgstr "Gerenciar esquema"

#, tao-public
msgid "Manage tests"
msgstr "Gerenciar testes"

#, tao-public
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#, tao-public
msgid "Move To"
msgstr "Mover em"

#, tao-public
msgid "New class"
msgstr "Nova pasta"

#, tao-public
msgid "New test"
msgstr "Novo teste"

#, tao-public
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#, tao-public
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"

msgid "Security plugins"
msgstr "Plugins de segurança"

msgid "Set of plugins with \\'security\\' category"
msgstr "Conjunto de plugins com \\'security\\'"

msgid "Test Preview is not installed, please contact to your administrator."
msgstr "Pré-visualização de teste não está instalada, por favor, contate o administrador."

msgid "Test properties"
msgstr "Propriedades de teste"

msgid "Test saved"
msgstr "Teste salvo"

msgid "Test was successfully deleted."
msgstr "O teste foi removido com sucesso."

#, tao-public
msgid "Tests"
msgstr "Testes"

#, tao-public
msgid "Tests library"
msgstr "Biblioteca de testes"

msgid "The Test mode (sequencing, scoring, cumulating, etc.) and layout are also configured here."
msgstr "O modo de teste (sequenciamento, pontuação, acumulação, etc.) e layout também estão configurados aqui."

msgid "The Tests module allows to combine a selection of Items to a Test."
msgstr "O módulo de testes permite combinar uma seleção de itens para um teste."

msgid "Unable to delete test."
msgstr "Não foi possível remover o teste."

msgid "Unable to process your request"
msgstr "Não foi possível processar sua solicitação"

msgid "You checked out this test %2s ago"
msgstr "Você fez check-out deste teste %2s atrás"

1 change: 1 addition & 0 deletions locales/pt-BR/messages_po.js

Large diffs are not rendered by default.

89 changes: 89 additions & 0 deletions locales/pt-BR/taotest.rdf.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,89 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tao-3x\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: pt\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: en-US\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /taoTests/locales/en-US/taotest.rdf.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1719\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#Test
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test"
msgstr "Teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#Test
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Test"
msgstr "Teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestContent
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test Content"
msgstr "Conteúdo do teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestContent
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Test Content"
msgstr "Conteúdo do teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestTestModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test Model"
msgstr "Modelo do teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestTestModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Test Model"
msgstr "Modelo do teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestModelImplementation
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Testmodel implementation"
msgstr "Implementação do testmodel"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestModelImplementation
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Implementation of the test model"
msgstr "Implementação do modelo de teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Tests Manager"
msgstr "Gerente de testes"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Tests Manager Role"
msgstr "A função Gerenciador de Testes"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#TestAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test Author"
msgstr "Autor de teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#TestAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Test Author Role"
msgstr "Função do Autor de Teste"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestModelImplementation
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Testmodel implementation"
msgstr "Implementação do testmodel"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOTest.rdf#TestsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Tests Manager"
msgstr "Gerente de testes"

Loading