Skip to content

Commit

Permalink
Synchronize translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
opengis-ch committed Sep 28, 2024
1 parent 5eefdaf commit b24c45f
Showing 1 changed file with 59 additions and 59 deletions.
118 changes: 59 additions & 59 deletions i18n/qfield_ja.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,11 +23,11 @@
</message>
<message>
<source>QField app directories</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>QFieldアプリディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<source>QField app directory</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>QFieldアプリディレクトリ</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1046,7 +1046,7 @@ The features geometries will be combined into feature &apos;%1&apos;, which will
<name>HelpLocatorFilter</name>
<message>
<source>QField Documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>QFieldドキュメンテーション</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1343,7 +1343,7 @@ The features geometries will be combined into feature &apos;%1&apos;, which will
</message>
<message>
<source>Returns QField documentation pages matching terms.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>該当する QField ドキュメントページに戻ります。</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1959,15 +1959,15 @@ The features geometries will be combined into feature &apos;%1&apos;, which will
</message>
<message>
<source>grid</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>グリッド</translation>
</message>
<message>
<source>ortho.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ortho.</translation>
</message>
<message>
<source>ant.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ant.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -2120,19 +2120,19 @@ The features geometries will be combined into feature &apos;%1&apos;, which will
</message>
<message>
<source>Image geotagging requires positioning to be turned on</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>画像のジオタギングには、位置情報の利用を有効にする必要があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Details stamping enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>詳細のスタンプが有効です</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>緯度</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>経度</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude</source>
Expand All @@ -2144,11 +2144,11 @@ The features geometries will be combined into feature &apos;%1&apos;, which will
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>向き</translation>
</message>
<message>
<source>Details stamping disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>詳細のスタンプが無効です</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -2773,11 +2773,11 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
</message>
<message>
<source>No cloud projects found. To get started, %1read the documentation%2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>クラウド・プロジェクトがありません。始めるには、%1ドキュメントをお読みください%2。</translation>
</message>
<message>
<source>Search for project</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>プロジェクトを検索する</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand All @@ -2792,22 +2792,22 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
</message>
<message>
<source>Your account&apos;s available storage is full.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>アカウントのストレージ容量がいっぱいです</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFieldGuide</name>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>次</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>前</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -2910,23 +2910,23 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
</message>
<message>
<source>Push to QFieldCloud...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>QFieldCloudにプッシュ...</translation>
</message>
<message>
<source>‘%1’ is being uploaded to QFieldCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>‘%1’がQFieldCloudにアップロードされてします</translation>
</message>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>お気に入りに追加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>お気に入りから削除</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ファイル</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -3347,19 +3347,19 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
</message>
<message>
<source>Bad accuracy threshold [m]</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>低精度としての許容範囲 [m]</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent accuracy threshold [m]</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>高精度としての許容範囲 [m]</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce accuracy requirement</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>精度の要件を厳守する</translation>
</message>
<message>
<source>When the accuracy indicator is enabled, a badge is attached to the location button and colored &lt;span %1&gt;red&lt;/span&gt; if the accuracy value is worse than &lt;i&gt;bad&lt;/i&gt;, &lt;span %2&gt;yellow&lt;/span&gt; if it falls short of &lt;i&gt;excellent&lt;/i&gt;, or &lt;span %3&gt;green&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, an accuracy restriction mode can be toggled on, which restricts vertex addition when locked to coordinate cursor to positions with an accuracy value worse than the bad threshold.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>精度の閾値を有効にすると、ロケーションボタンにバッジが追加され、低精度の場合は &lt;span %1&gt;赤色&lt;/span&gt; に、どちらでもない場合は &lt;span %2&gt;黄色&lt;/span&gt; に、高精度の場合は &lt;span %3&gt;緑色&lt;/span&gt;に変わります。&lt;br&gt;&lt;br&gt;また、低精度の閾値の範囲内で座標カーソルをロックし、頂点の追加制限する精度制限モードを有効にすることもできます。</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -3490,7 +3490,7 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
<name>QfSearchBar</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>検索</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -4156,11 +4156,11 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
</message>
<message>
<source>Global variables</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>グローバル変数</translation>
</message>
<message>
<source>Project variables</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>プロジェクト変数</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -4285,7 +4285,7 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
</message>
<message>
<source>That&apos;s great! We&apos;d love for you to click on the button below and leave a review.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ありがとうございます!下のボタンからレビューを残していただけると嬉しいです。</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand All @@ -4303,47 +4303,47 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
<name>distance</name>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>度</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>メートル</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>キロメートル</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>フィート</translation>
</message>
<message>
<source>yards</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ヤード</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>マイル</translation>
</message>
<message>
<source>nautical miles</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>海里</translation>
</message>
<message>
<source>centimeters</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>センチメートル</translation>
</message>
<message>
<source>millimeters</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ミリメートル</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>インチ</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -4921,39 +4921,39 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
</message>
<message>
<source>Enable Map Rotation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>地図の回転を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Dashboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ダッシュボード</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the dashboard. With the dashboard you can interact with the legend and map theme, or start digitizing by activating the editing mode. Long-pressing the button gives you immediate access to the main menu.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>このボタンはダッシュボードを開きます。ダッシュボードでは、凡例や地図テーマを操作したり、編集モードを起動してデジタイズを開始することができます。ボタンを長押しすると、メインメニューにすぐにアクセスできます。</translation>
</message>
<message>
<source>Positioning</source>
<translation>測位</translation>
</message>
<message>
<source>This button toggles the positioning system. When enabled, a position marker will appear top of the map. Long-pressing the button will open the positioning menu where additional functionalities can be explored.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>このボタンは測位システムを切り替えます。有効にすると、地図の上部に位置マーカーが表示されます。このボタンを長押しすると、その他の機能がある測位メニューが表示されます。</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
<source>The search bar provides you with a quick way to find features within your project, jump to a typed latitude and longitude point, and much more.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>検索バーでは、プロジェクト内の地物をすばやく検索したり、入力した緯度経度にジャンプしたりすることができます。</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ズーム</translation>
</message>
<message>
<source>In addition to the pinch gesture, these buttons help you quickly zoom in and out.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ピンチ・ジェスチャーに加え、これらのボタンは、素早く拡大・縮小するのに役立ちます。</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -5003,35 +5003,35 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
<name>tst_qFieldGuide</name>
<message>
<source>dummyItem1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem1</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem1 responsibility.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem1 responsibility.</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem2</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem2 responsibility.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem2 responsibility.</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem3</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem3 responsibility.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem3 responsibility.</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem4</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem4</translation>
</message>
<message>
<source>dummyItem4 responsibility.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dummyItem4 responsibility.</translation>
</message>
</context>
</TS>

1 comment on commit b24c45f

@qfield-fairy
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Please sign in to comment.