Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 23, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
Fix de for 1.9 release (SoftFever#3387)
Browse files Browse the repository at this point in the history
fix some typos and new msgids
  • Loading branch information
hliebscher authored Dec 31, 2023
1 parent 3da54f3 commit f8de589
Showing 1 changed file with 44 additions and 56 deletions.
100 changes: 44 additions & 56 deletions localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -491,44 +491,44 @@ msgstr "Fehlerhafte Verbinder gefunden"
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of cut contour"
msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Schnittkontur"
msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Schnittkontur"

#, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of object"
msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts"
msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts"

msgid "Some connectors are overlapped"
msgstr "Einige Verbinder überlappen sich"

msgid "Select at least one object to keep after cutting."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben soll."

msgid "Cut plane is placed out of object"
msgstr ""
msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert"

msgid "Cut plane with groove is invalid"
msgstr ""
msgstr "Schnittfläche mit Nut ist ungültig"

msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"

msgid "Cut by Plane"
msgstr ""
msgstr "Schnitt durch Ebene"

msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
msgstr ""
msgstr "Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt beheben?"

msgid "Repairing model object"
msgstr "Modellobjekt reparieren"

msgid "Cut by line"
msgstr ""
msgstr "Schnitt durch Linie"

msgid "Delete connector"
msgstr ""
msgstr "Verbinder löschen"

msgid "Mesh name"
msgstr "Netzname"
Expand Down Expand Up @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
Expand Down Expand Up @@ -4494,7 +4494,6 @@ msgstr "Durchflussrate"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Pressure advance"

#, fuzzy
msgid "Retraction test"
msgstr "Rückzugslängen Test"

Expand Down Expand Up @@ -6704,8 +6703,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
msgstr ""
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
"\" eingestellt ist."
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
"Objekt\" eingestellt ist."

msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
Expand Down Expand Up @@ -7038,13 +7037,13 @@ msgstr "Ignorieren"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."

msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie"
Expand Down Expand Up @@ -7301,11 +7300,9 @@ msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern"
msgid "Printable space"
msgstr "Druckbarer Raum"

#, fuzzy
msgid "Cooling Fan"
msgstr "Kühlung"

#, fuzzy
msgid "Fan speed-up time"
msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit"

Expand Down Expand Up @@ -8714,7 +8711,6 @@ msgstr ""
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
"password@Ihre-octopi-Adresse/"

#, fuzzy
msgid "Device UI"
msgstr "Gerät"

Expand Down Expand Up @@ -10218,7 +10214,6 @@ msgstr "Bewegung"
msgid "Travel speed of initial layer"
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht"

#, fuzzy
msgid "Number of slow layers"
msgstr "Anzahl der lansamen Schichten"

Expand All @@ -10243,19 +10238,18 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
"zulässiger Geschwindigkeit."

#, fuzzy
msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"

Expand Down Expand Up @@ -10442,7 +10436,6 @@ msgstr ""
"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code "
"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren."

#, fuzzy
msgid "Only overhangs"
msgstr "Nur an Überhängen"

Expand Down Expand Up @@ -10505,7 +10498,6 @@ msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel"
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"

#, fuzzy
msgid "Label objects"
msgstr "Objekte beschriften"

Expand Down Expand Up @@ -11407,7 +11399,6 @@ msgstr ""
msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit"

#, fuzzy
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. "
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
Expand Down Expand Up @@ -12945,7 +12936,7 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Bitte finden Sie die Details der Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
"Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
"\n"
"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-"
"Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im "
Expand Down Expand Up @@ -13438,11 +13429,9 @@ msgstr ""
"Schritt >= 0\n"
"Ende > Start + Schritt)"

#, fuzzy
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Start Rückzugslänge"

#, fuzzy
msgid "End retraction length: "
msgstr "Ende Rückzugslänge"

Expand All @@ -13468,7 +13457,6 @@ msgstr ""
"Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang "
"fortsetzen?"

#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

Expand Down Expand Up @@ -13724,8 +13712,8 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es überschreiben?"

msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker "
Expand Down Expand Up @@ -14124,7 +14112,7 @@ msgid "For more information, please check out Wiki"
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki"

msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenbruch"
msgstr "Zuklappen"

msgid "Daily Tips"
msgstr "Tägliche Tipps"
Expand All @@ -14142,7 +14130,6 @@ msgstr ""
"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte "
"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist"

#, fuzzy
msgid "Physical Printer"
msgstr "Drucker"

Expand Down Expand Up @@ -14407,7 +14394,7 @@ msgid ""
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
"3D scene operations."
msgstr ""
"Wie werden Tastenkombinationen verwendet\n"
"Tastenkombinationen verwenden\n"
"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-"
"Szenenoperationen bietet."

Expand All @@ -14427,9 +14414,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Schnittwerkzeug\n"
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen "
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
"Schneidwerkzeug\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und "
"an jeder Position schneiden können?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
Expand All @@ -14447,7 +14434,8 @@ msgid ""
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Zeitraffer\n"
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?"
"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen "
"können?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
Expand All @@ -14464,9 +14452,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Automatische Ausrichtung\n"
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
"Automatisch ausrichten\n"
"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale "
"Druckausrichtung drehen können?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -14602,9 +14590,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die "
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie "
"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -14637,10 +14625,10 @@ msgid ""
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Drucken von Silkfilamenten\n"
"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere "
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
"Drucken von Seidenfilament\n"
"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es "
"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten "
"werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f8de589

Please sign in to comment.