Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Lithuanian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
  • Loading branch information
embar- authored and weblate committed Oct 14, 2024
1 parent 5761f0f commit a3ca7b7
Showing 1 changed file with 17 additions and 14 deletions.
31 changes: 17 additions & 14 deletions safeeyes/config/locale/lt/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 06:16+0000\n"
"Last-Translator: openSUSE Lietuviškai <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
Expand Down Expand Up @@ -537,57 +537,60 @@ msgstr "Pristabdyti mediją"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Apriboti nuoseklų praleidinėjimą"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Kiek leidžiama praleisti arba atidėti kartų iš eilės"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Apriboti, kiek kartų galima iš eilės praleisti arba atidėti pertraukų"

# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "Paeiliui praleistos arba atidėtos pertraukos: %(num)d/%(allowed)d"

# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "Apsaugokite savo akis nuo įtampos"

msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Prašome įdiegti savo darbalaukio aplinkos sistemos ženkliukų dėklo paslaugą."

#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Kita ilga pertrauka: %s"

#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Kitos pertraukos: %(short)s/%(long)s"

#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "Reikalingam papildiniui „%s“ trūksta priklausomybių!"

msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Prašome įdiegti priklausomybes arba pašalinti papildinį. Norėdami paslėpti "
"šį pranešimą, taip pat galite išjungti šį papildinį nuostatose."

msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Norėdami sužinoti daugiau, spauskite čia"

msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Laikinai išjungti papildinį"

msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Išjungti visam laikui"

msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Licencija:"

# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"
Expand Down

0 comments on commit a3ca7b7

Please sign in to comment.