-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 89
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Updated czech translation #802
Conversation
* sorted czech strings.xml to be in the same order as the original one * added new translations to stay in sync * changed the czech translation of "Preset" to be "Mix" instead of "Předvolba" as the current translation points more towards a "Settings" meaning then a sound preset * fixed a typo
Codecov Report
@@ Coverage Diff @@
## main #802 +/- ##
=============================================
- Coverage 74.93% 45.10% -29.83%
=============================================
Files 54 54
Lines 2665 2627 -38
Branches 428 417 -11
=============================================
- Hits 1997 1185 -812
- Misses 345 1314 +969
+ Partials 323 128 -195
Flags with carried forward coverage won't be shown. Click here to find out more.
Continue to review full report at Codecov.
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hey @tajnymag! This looks good.
A gentle reminder that we have moved our translation workflow to Weblate. Things are much easier to manage there. We've also switched our default branch to main
.
I see a few outdated keys. I'll fix them myself. I am about to create a release, so I might as well merge this into it.
I know about Weblate. The trouble is, I was not able to translate any key through it's interface. Whenever I filled the form, confirmed/saved the translation, after a refresh, the translation form was clean again without any sign of my impact. As was the statistic of translated keys. That's why I said myself "screw it" and did the translating manually as I did before. |
@tajnymag That's my bad! I've set the option to add translations as suggestions. So when you were adding new strings, they were being added as suggestions that I can review and merge. Or if they have more than two votes, they get automatically merged. I'll disable that option. I've been told me this exact thing via email once. 😅 Edit: I've enabled direct editing. Maybe you can let me know if it works. |
Awesome. Thanks. If it's OK, I'll try it tomorrow morning and will let you know. |
Seems to be working now. Thank you. However, I've encountered two issues that I'd like to discuss.
|
|
|
Changes
Testing
Others