Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

CLDR-17566 converting translation general p2 #3845

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,5 +8,4 @@ Starting out
Name Order For Locales
AuxiliaryItems
Sample Name Fields For X
Name Patterns
Person Names Guide
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

this was an embedded google doc but the link is already at the top of the page

Name Patterns
21 changes: 21 additions & 0 deletions docs/site/TEMP-TEXT-FILES/time-zones-and-city-names.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,6 +16,27 @@ Summer (daylight) time, such as "Atlantic Daylight Time"
Generic time, such as "Atlantic Time". This is used for recurring times (such as in a Calendar program) that change between summer and winter.
Time Zone Patterns
The following special patterns are used in formatting timezones.
Name English Pattern English_Example Meaning
gmtFormat GMT{0}
or
GMT{ HOURS_FROM_GMT } GMT -2:00 GMT Pattern. Modify this field if the format for GMT time uses different letters, such as HUA+0200 for GMT+02:00 , or if the letters GMT occur after the time. Make sure you include the {0} ; that is where the actual time value will go!
gmtZeroFormat GMT GMT GMT Zero Pattern. This field must be consistent with the GMT Pattern.
hourFormat +HH:mm;-HH:mm GMT -02:00 GMT Hours Pattern. This field controls the format for the time used with the GMT Pattern. It contains two patterns separated by a ";". The first controls positive time values (and zero), and the second controls the negative values. So to get GMT+02.00 for positive values, and GMT-02.00 for negative values, you'd use +HH.mm;-HH.mm.
regionFormat {0} Time
or
{ COUNTRY } Time / { CITY } Time Bolivia Time Location-Based Time Zone Pattern. For generic references to time zones, the country is used if possible, composed with a pattern that in English appears as "{0} Time ". Thus a time zone may appear as "Malaysia Time " or " Hora de Malasia". If the country has multiple time zones, then a city is used to distinguish which one, thus "Argentina (La Rioja) Time ".
Some languages would normally have grammatical adjustments depending on what the name of the city is. For example, one might need "12:43 pm Tempo d' Australia" but "12:43 pm Tempo de Paris". In that case, there are two approaches:
1. Use "{0}", which will give results like "12:43 pm Australia" and "12:43 pm Paris", or
2. Use a "form-style" phrasing such as " Tempo de: {0}", which will give results like "12:43 pm Tempo de: Australia" and "12:43 pm Tempo de: Paris".
regionFormat-standard {0} Standard Time
or
{ COUNTRY } Standard Time / { CITY } Standard Time Bolivia Standard Time
regionFormat-daylight {0} Daylight Time
or
{ COUNTRY } Daylight Time / { CITY } Daylight Time Bolivia Daylight Time
fallbackFormat {1} ({0})
or
{ METAZONE_NAME } ({ CITY }) Central Time ( Cancun ) Metazone Name with Location Pattern. This field is usually not translated. This field to control the formatting of ambiguous metazone name name. When a set of metazone's generic names are shared by multiple different zones and GMT offset at the given time in a zone is different from other zones using the same metazone, this format pattern is used to distinguish the zone from others. In the pattern, {0} will be replaced by location name (either country or city) and {1} will be replaced with the metazone's name.
City Names
Please choose the most neutral grammatical form of the city name. The city name will typically be used to indicate a timezone, either in a menu, or in formatting a time.
In a few cases, what is included in the list of cities for translation is actually a country name, such as the following. In those cases, use the name of the country instead.
Expand Down
20 changes: 19 additions & 1 deletion docs/site/TEMP-TEXT-FILES/transforms.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,25 @@
Transforms
Transforms describe ways of converting text. Most often these are transliterations, converting one script to another, such as:
Source Transliteration
キャンパス kyanpasu
Αλφαβητικός Κατάλογος Alphabētikós Katálogos
биологический biologicheskij
For those, the name of the language or script is used.
There are a few others that have special purposes, listed below. Note that whatever translation is used, it should be short (a few words at most).
For the specialized acronyms (marked with *):
If your language uses Latin letters, you probably want to leave this alone unless there is a well-known name in your language.
For non-Latin, you should transcribe this into your alphabet, and if the name is not commonly understood, add the English in parentheses, such as "XXX (BGN)" or "XXX (UNGEGN)".
For non-Latin, you should transcribe this into your alphabet, and if the name is not commonly understood, add the English in parentheses, such as "XXX (BGN)" or "XXX (UNGEGN)".
Code Description
BGN* Transliterations according to the US BGN.
UNGEGN* Transliterations according to the UN Group of Experts on Geographical Names.
Numeric Numeric conversions.
Tone Linguistic tone such as used in Chinese.
Accents Accents, such as in ö or é.
Publishing Forms of characters more appropriate for publishing. Examples:
‘ or ’ or …
rather than generic ASCII characters like:
' or ... (three periods).
Jamo The name for the units of the Korean alphabet.
Pinyin The name for the standard romanization (transliteration into Latin letters) for the Chinese language.
Fullwidth Full-width or "wide" characters, such as A and ォ
Halfwidth Half-width or "narrow" characters, such as A and ォ
1 change: 1 addition & 0 deletions docs/site/translation/time-zones-and-city-names.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -71,6 +71,7 @@ Timezones may also have a simpler format, depending on the language, such as:
The city name may also be used in formatted times, such as:

- 12:51 AM France Time (Paris)

**Unique Names**

City names must be unique. See [Country/Region Names](https://cldr.unicode.org/translation/displaynames/countryregion-territory-names) for techniques.
Expand Down