-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.7k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
fa : [1/12] Persian translations #2038
Conversation
Thanks for your pull request! It looks like this may be your first contribution to a Google open source project. Before we can look at your pull request, you'll need to sign a Contributor License Agreement (CLA). View this failed invocation of the CLA check for more information. For the most up to date status, view the checks section at the bottom of the pull request. |
Please see Formatting for how to install the tools you need to format the Also note that this PR refreshes the translation while also improving it. This is discouraged because it creates a very large diff, which is hard to review. The best way of looking at the diff is to use gh pr diff 2038 | bat -l patch |
@mgeisler |
I think the formatting is fine now — the check passes on GitHub. @DannyRavi, maybe the confusion is that this PR has a ton of changes because it also includes new English strings. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
These are good translations. Thank you for your effforts @alix1383 !
@@ -46,61 +46,60 @@ msgstr "نمونه کد" | |||
|
|||
#: src/SUMMARY.md | |||
msgid "Running Cargo Locally" | |||
msgstr "اجرای cargo روی ماشین local" | |||
msgstr "اجرای کد به صورت لوکال با Cargo" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Let's keep cargo
in lowercase for sake of consistency.
msgid "Welcome" | ||
msgstr "خوش آمدید" | ||
msgstr "خوش آمد" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
چرا ضمیر دومشخص حذف شده؟
msgid "Types and Values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تایپ . مقدار ها" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "تایپ . مقدار ها" | |
msgstr "تایپ و مقدارها" |
msgid "Values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار ها" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "مقدار ها" | |
msgstr "مقدارها" |
msgid "Borrowing a Value" | ||
msgstr "قرض گرفتن" | ||
msgstr "قرض گرفتن یگ مقدار" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "قرض گرفتن یگ مقدار" | |
msgstr "قرض گرفتن یک مقدار" |
msgid "Unsafe Rust" | ||
msgstr "Rust ناایمن" | ||
msgstr "Rust نا ایمن" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Rust نا ایمن" | |
msgstr "Rust ناایمن" |
#: src/SUMMARY.md | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Service" | ||
msgstr "سرور" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "سرور" | |
msgstr "سرویس" |
msgid "Rust Error Handling" | ||
msgstr "مدیریت خطا (Error Handling)" | ||
msgstr "مدیریت خطا Rust (Error Handling)" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "مدیریت خطا Rust (Error Handling)" | |
msgstr "مدیریت خطا Rust" |
msgid "C++ Error Handling" | ||
msgstr "مدیریت خطا (Error Handling)" | ||
msgstr "مدیریت خطا C++ (Error Handling)" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "مدیریت خطا C++ (Error Handling)" | |
msgstr "مدیریت خطا C++" |
Sorry I was not active in the post months. I'm back now and will review any changes related to Persian translations. @alix1383 If you apply these updated strings I believe this is good to go as an start. |
I mage a merge request (!2128) regarding updating new English strings so we can merge that independently to clear up this MR diffs. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
hi @alix1383
Thank you very much for participating in this project.
There were some minor mistakes in the translation, please correct them so that we can merge that.
po/fa.po
Outdated
@@ -21989,42 +21054,41 @@ msgstr "" | |||
|
|||
#~ msgid "Scope-based like C++, but the compiler enforces full adherence." | |||
#~ msgstr "" | |||
#~ "مبتنی بر اسکوپ مانند <span dir=ltr>C++</span>، اما کامپایلر همه موارد را " | |||
#~ "رعایت میکند." | |||
#~ "مبتنی بر اسکوپ مانند <span dir=ltr>C++</span>، اما کامپایلر همه موارد را رعایت " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
را رعایت میکنند بهتره
po/fa.po
Outdated
|
||
#~ msgid "Modules: visibility, paths, and filesystem hierarchy." | ||
#~ msgstr "ماژولها: قابل دیدن بودن, مسیرها و مدیریت سلسله مراتبی فایلسیستم" | ||
|
||
#~ msgid "First, let's refresh how memory management works." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "قبل از هر چیزی, آنچه درباره مدیریت حافظه میدونیم رو بروز رسانی کنیم." | ||
#~ msgstr "قبل از هر چیزی, آنچه درباره مدیریت حافظه میدونیم رو بروز رسانی کنیم." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
میدانیم را
po/fa.po
Outdated
#~ "میشود که یکی از ۲ بلوک شرطی را در راست ایجاد کند. توجه داشته باشید که در " | ||
#~ "راست این بلاک های `if` میتوانند یک مقدار را برگرداند و اصطلاحا یک مقدار " | ||
#~ "داشته باشند. بقیه عبارات کنترل جریان نیز مشابه این کار میکنند." | ||
#~ "همانطور که دیدیم، `if` در Rust یک عبارت است. عبارت `if` برای آن استفاده میشود که " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
میشود
po/fa.po
Outdated
#~ "داشته باشند. بقیه عبارات کنترل جریان نیز مشابه این کار میکنند." | ||
#~ "همانطور که دیدیم، `if` در Rust یک عبارت است. عبارت `if` برای آن استفاده میشود که " | ||
#~ "یکی از ۲ بلوک شرطی را در راست ایجاد کند. توجه داشته باشید که در راست این بلاک های " | ||
#~ "`if` میتوانند یک مقدار را برگرداند و اصطلاحا یک مقدار داشته باشند. بقیه عبارات " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
اصطلاحا -> در اصطلاح
po/fa.po
Outdated
#~ "n in &array`</span> پیشنمایشی کوچکی از مسئله مالکیت است که بعداً توی قسمت " | ||
#~ "عصر به ان خواهیم پرداخت." | ||
#~ "استفاده از ارجاع <span dir=ltr>`&array`</span> در بخش <span dir=ltr>`for n in " | ||
#~ "&array`</span> پیشنمایشی کوچکی از مسئله مالکیت است که بعداً توی قسمت عصر به ان " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
توی قسمت عصر -> در قسمت عصر
اینطوری رسمیتر هست.
po/fa.po
Outdated
#~ "سرریز عدد صحیح از طریق پرچم زمان کامپایل [`overflow-checks`](https://doc.rust-lang." | ||
#~ "org/rustc/codegen-options/index.html#overflow-checks) تعریف شده است. اگر فعال باشد، " | ||
#~ "برنامه پانیک خواهد کرد (یک خرابی به صورت کنترل شده)، در غیر این صورت wrap-around " | ||
#~ "خواهید داشت.به طور پیش فرض، در حالت توسعه `debug (cargo build)` شما پانیک خواهید " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
کلمه پانیک در فارسی مناسب نیست. یا خود کلمه رو به انگلیسی بیار مثل (panic) یه معادل نزدیک به فارسی رو بنویس (خطا)
po/fa.po
Outdated
msgstr "" | ||
"اشاره کنید که یک `String` بر پایه `Vec` است، بنابراین دارای ظرفیت و طول است " | ||
"و می تواند در صورت قابل تغییر بودن از طریق تخصیص مجدد در انباش بزرگتر کند." | ||
"اشاره کنید که یک `String` بر پایه `Vec` است، بنابراین دارای ظرفیت و طول است و می تواند " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
میتواند
@DannyRavi @mehrad77 درحالحاضر من سرم شلوغه(کنکور) اما در اولین فرصت تغییرات رو اعمال میکنم |
@alix1383 I wish you the best and I hope you get a good result in the entrance exam. |
Hey folks, I don't know if it's applicable here, but I recently ran into having to hand-merge some out-of-date |
#671
index
cargo
running-the-course
Day 1: Morning
Day 1: Afternoon