Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Changing translation in pt-br #824

Merged
merged 1 commit into from
Sep 25, 2017
Merged

Changing translation in pt-br #824

merged 1 commit into from
Sep 25, 2017

Conversation

pierryangelo
Copy link
Contributor

@pierryangelo pierryangelo commented Feb 8, 2017

There are some issues in the brazilian portuguese translation:

less_than                  : "meno que" 

the word "meno" doesn't exist in the language, the correct translation is "menos"

  minute_read                : "minutos de leitura" 

once we can one or more minutes of reading, the plural of the word "minuto" is optional, so we can use "(s)" after the word "minuto" to reflect this

 related_label              : "Você Talvez Goste Também" 

this change is for better reading, the previous translation is not good

I changed the capitalization of the subsequent words for lowercase to have default capitalization in all translations.
You can see the results of this translation in my personal blog, pierryangelo.github.io

Thanks.

There are some issues in the brazilian portuguese translation:
```  
less_than                  : "meno que" 
```
the word "meno" doesn't exist in the language, the correct translation is "menos"
```
  minute_read                : "minuto(s) de leitura" 
```
once we can one or more minutes of reading, the plural of the word "minuto" is optional, so we can use "(s)" after the word "minuto" to reflect this

```
 related_label              : "Talvez você goste também" 
```
this change is for better reading, the previous translation is not good

I changed the capitalization of the subsequent words for lowercase to have default capitalization in all translations.
You can see the results of this translation in my personal blog, [pierryangelo.github.io](pierryangelo.github.io)

Thanks.
@mmistakes
Copy link
Owner

Thanks @pierryangelo. Care to add pt-BR translations to these strings (lines 256-266) as well? They've been missing for a while and since you clearly know the language it would be of help.

Here's the English versions below for reference:

comments_title             : "Comments"
comment_form_info          : "Your email address will not be published. Required fields are marked"
comment_form_comment_label : "Comment"
comment_form_md_info       : "Markdown is supported."
comment_form_name_label    : "Name"
comment_form_email_label   : "Email address"
comment_form_website_label : "Website (optional)"
comment_btn_submit         : "Submit Comment"
comment_btn_submitted      : "Submitted"
comment_success_msg        : "Thanks for your comment! It will show on the site once it has been approved."
comment_error_msg          : "Sorry, there was an error with your submission. Please make sure all required fields have been completed and try again."
loading_label              : "Loading..."

@pierryangelo
Copy link
Contributor Author

Not at all, I'll do that!

@mmistakes mmistakes closed this Mar 22, 2017
@mmistakes mmistakes changed the base branch from develop to master September 25, 2017 22:37
@mmistakes mmistakes reopened this Sep 25, 2017
@mmistakes mmistakes merged commit cf604ec into mmistakes:master Sep 25, 2017
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants